1.Elles plongent dans le tumulte des siècles.
其根源深植動(dòng)蕩的歷史之中。
15.La prudence est de mise en ces temps de tumulte économique et les états devraient s'assurer que tous les garde-fous législatifs et institutionnels nécessaires sont en place afin d'éviter une hausse significative de la xénophobie dans leur société nationale.
在經(jīng)濟(jì)動(dòng)蕩的時(shí)代確實(shí)需要特別保持警惕,各國(guó)應(yīng)確保所有必要的立法和體制保障到位,以防止仇外心理在其國(guó)內(nèi)社會(huì)大量增加。
16.Le plein déploiement des soldats de la paix au Tchad, en République centrafricaine et au Darfour peut accro?tre considérablement les efforts visant à protéger et à aider ceux qui sont pris dans le tumulte de la violence dans la région.
在乍得、中非共和國(guó)和達(dá)爾富爾充分部署維持和平人員,具有這樣的潛力:大力加強(qiáng)努力,在該地區(qū)保護(hù)并協(xié)助那些陷暴力動(dòng)亂之中的人。
17.En sa qualité d'Ambassadeur d'un petit état insulaire en développement, le Président n'ignore rien des difficultés que ce type de pays rencontre pour faire entendre sa voix dans le tumulte de la mondialisation et de la nécessité d'aider les petits territoires autonomes, entravés par leur statut colonial, à lutter pour l'égalité politique pleine et absolue.
主席是來(lái)自一個(gè)小發(fā)展中島國(guó)的大使,十分了解由這類國(guó)家的殖民地位,在全球化和必須援助小自治領(lǐng)土的困難中,為爭(zhēng)取真正絕對(duì)平等的政治地位所提出的要求難以實(shí)現(xiàn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com