1.Il y avait du tapage dans l'air.
有吵鬧的。
5.Le commerce électronique a fait l'objet d'un tel enthousiasme et même d'un tel tapage que la réalité dépeinte par les statistiques officielles objectives est difficile à accepter pour beaucoup d'observateurs non avertis.
對(duì)電子商務(wù)的熱情如此之高,甚至過(guò)熱,以致許多不拘細(xì)節(jié)的旁觀者感到難以接受客觀的官方統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)所描述的現(xiàn)實(shí)。
6.Cet article concernait le tapage, l'atteinte à la sécurité d'autrui par la menace, l'insulte, la maltraitance ou la violence, ou le fait de faire intervenir un travailleur social pour résoudre des problèmes familiaux.
此條涉及吵架(家庭紛爭(zhēng)),通過(guò)威脅、侮辱或虐待家人,對(duì)家人實(shí)施暴力,或讓社會(huì)工作者參與解決家庭問(wèn)題而危害家人安全。
7.Je dois également souligner que nous avons enquêté sur toutes les allégations de participation à la traite par des membres du Groupe international de police (GIP). Malgré le tapage médiatique, aucune n'a été étayée et aucune information supplémentaire n'a été apportée.
我還要強(qiáng)調(diào),我們對(duì)國(guó)際警察工作隊(duì)成員涉及販賣人口活動(dòng)的每一項(xiàng)指控進(jìn)行了調(diào)查,沒(méi)有一項(xiàng)指控屬實(shí),也沒(méi)有提供任何進(jìn)一步資料。
8.Sa persistance est imputable à de nombreuses causes, dont la difficulté qu'il y a à faire appliquer les lois et règlements l'interdisant, l'ignorance et la méconnaissance des règlements et mécanismes existants, l'absence de mesures qui s'attaquent réellement aux causes profondes et le tapage dont les médias continuent d'entourer les manifestations de violence.
暴力現(xiàn)象長(zhǎng)期存在,可能要?dú)w咎于許多因素,包括執(zhí)行禁止這些行為的法規(guī)、法律和規(guī)章方面的困難、對(duì)現(xiàn)行條例和機(jī)制缺乏了解和認(rèn)識(shí)、缺乏有效的措施來(lái)對(duì)付該問(wèn)題的根本原因以及媒體在報(bào)道暴力行為時(shí)繼續(xù)扮演的挑釁性角色。
明:以上例句、詞性分類均
互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com