日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

moquerie

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

moquerie

音標:[m?kri]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n.f.
1. 嘲笑,嘲弄;愚弄
2. 嘲笑話
être sensible aux moqueries對嘲笑話十分敏感
3. 〈古〉荒唐事,荒唐話


常見用法
elle n'apprécie pas les moqueries她喜歡那些嘲笑

www.fr ancoc hino is.co m 版 權 所 有
近義詞:
brocard,  chinage,  dérision,  gouaillerie,  impertinence,  ironie,  raillerie,  lazzi,  plaisanterie,  pointe,  quolibet,  sarcasme,  trait,  persiflage,  ricanement,  malice,  pique,  épigramme,  goguenardise,  risée
反義詞:
admiration,  flatterie,  déférence,  respect,  éloge
聯(lián)想詞
dérision嘲笑,嘲弄;méchanceté惡意,惡毒;plaisanterie說笑,玩笑;provocation慫恿,挑唆,煽動;insulte侮辱,凌辱,辱罵;ironie反話,反語;injure損害;moquer嘲笑,嘲弄;animosité憎惡,敵意,仇恨,怨恨;vulgarité粗俗;blague<俗>玩笑,戲言;

1.Cela n'est-il pas une moquerie des principes de justice en question?

是對有關法律原則嘲笑嗎?

2.Des dizaines de Syriens languissent dans des prisons israéliennes, où ils subissent différentes moqueries et humiliations.

幾十名敘利亞人被拘留在以色列監(jiān)獄里,遭受各種折磨和凌辱。

3.Aujourd'hui, M.?Bush ajoute la moquerie à l'affront et menace d'appliquer ces dispositions d'une manière encore plus agressive.

其中,1 800萬美元用作從一架C-130型軍機進行無線電和電視廣播費用。

4.Le vrai ami ne cache pas le secret entre eux,ils peuvent partager les joies et les malheurs,on se comprend sans moquerie.

真正朋友之間沒有秘密,好事或者是壞事都可以分享,俺們會相互理解,取笑對方

5.Il?a nié, ce qui lui a valu d'être frappé à coups de pied et de baton sous les moqueries de l'assistance.

他挨了棒打腳踢,而在場人在旁邊大笑。

6.Pour terminer, l'orateur assure le représentant du Maroc que ses propos ne contiennent aucune moquerie et ne visent pas à ouvrir une polémique.

最后,他向摩洛哥代表保證說,他這些話絲毫含尖刻或爭吵之意。

7.Dans certains contextes, les filles qui participent aux activités récréatives, en particulier sportives, en sont dissuadées ou bien sont punies ou sont l'objet de moqueries.

有時候,人們鼓勵女孩參加閑暇活動,特別是體育活動,甚至加以嘲弄和懲罰。

8.Parler de mondialisation en laissant aux seuls pays pauvres le soin de rattraper le rythme des pays riches est une plaisanterie ou une moquerie cruelles.

談論全球化而又讓窮國自行設法作出一切必力來趕上富裕國家發(fā)展速度,這簡直是一個殘酷玩笑。

9.Car si l'enfant ne peut pas interagir avec les autres, lui est à la vue de tous, et donc, forcément confronté aux moqueries des autres camarades, d'où l'humiliation.

因為如果能和其他孩子起玩兒話,這個被“孤立”孩子就會被大家所注意,承受其他同學流言蜚語,或者,嘲諷和譏笑。

10.Si d'abord quelques particularites de sa vie donnerent prise au ridicule et a la moquerie, la moquerie et le ridicule s'etaient uses.

就算最初他生活起居有些特別,曾經(jīng)是人們說笑話柄,那么這話柄早已陳舊得無人再提。

11.Cependant, je n’osais pas partager ses fruits avec toi, chef de l’équipe de basbetball, prince de toutes les filles, craignant la moquerie de nos camarades et surtout ton refus.

而我,卻絲毫敢表達我對你愛,因為身為籃球隊長你,是每個女生心中白馬王子,我害怕面對同學們嘲笑,更害怕你會拒絕。

12.Selon les renseignements communiqués, la douleur physique s'accompagne également souvent de pressions psychologiques, telle que des violences verbales, des moqueries, des traitements dégradants, des menaces ou des simulacres d'exécution.

根據(jù)所得資料,施加痛苦還經(jīng)常伴隨著精神壓力,如辱罵、譏笑有辱人格待遇、威脅或假裝處刑。

13.Cette situation est à l'origine de retards dans la distribution de son courrier, de moqueries et de difficultés à prouver ses liens avec d'autres membres de sa famille à l'étranger.

它引起提交人郵件延誤,使他遭到譏笑,同時在證明他同國外親屬關系時帶來困難。

14.Les photographies prises par ces détenus sur leurs portables et leurs récits des traitements inhumains, des moqueries et des coups qu'ils ont subis, rappellent les heures les plus sinistres de l'histoire européenne contemporaine.

關在這個監(jiān)獄人用手機拍下鏡頭及其講述非人道待遇、受到侮弄和毆打情況,使人聯(lián)想到了歐洲近代史上最黑暗時期。

15.Le taxi reste tranquille sans s'exciter, ni répondre à ce client vaniteux. Et il poursuit la ballade avec la même question stupide à chaque fois, et les mêmes moqueries de la part du Ricain.

司機保持冷靜,既沖動,也回應這位自大乘客。接下來,每到一處,美國佬都重復這個愚蠢問題,然后用同樣方式嘲笑一番。

16.Il est impossible de ne rien changer dans un monde qui explore les étendues éloignées de l'univers mais qui continue cependant à regarder mourir de faim des millions de personnes - un monde dans lequel le terrorisme répand la peur et l'horreur parmi les pays, où le crime transnational, l'anarchie et la corruption font une moquerie des aspirations de l'humanité vers une existence décente, où des maladies infectieuses évitables et des catastrophes naturelles détruisent de nombreuses vies et effacent des zones entières de la carte du monde.

在一個宇宙探索范圍已極其深遠而數(shù)百萬人仍在饑餓而死世界上,在一個恐怖主義于各國間傳播安與恐懼,跨國犯罪、無法無天和腐敗行為嘲笑著人類對體面生存期望,可預防傳染病和自然災害奪去無數(shù)人生命并整個整個地區(qū)變?yōu)閺U墟世界上,是能照舊行事。

聲明:以上句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 moquerie 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。