日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

déchéance

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

déchéance 專八

音標:[de∫eɑ?s]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n.f.
1. (名譽、地位)下降, 低落;失勢;廢黜

2. 【法律】失權, 喪權;失效

3. 衰弱;衰退
déchéance physique體力上衰退
déchéance intellectuelle智力衰退

常見用法
déchéance morale道德敗壞
déchéance physique體力衰退

近義詞:
abaissement,  atrophie,  corruption,  décadence,  avilissement,  chute,  déclin,  dépravation,  misère,  décrépitude,  dégradation,  dégénérescence,  délabrement,  déliquescence,  détr?nement,  détérioration,  ignominie,  indignité,  rabaissement,  rapetissement
反義詞:
ascension,  dignité,  ennoblissement,  grandeur,  honneur,  élévation,  amélioration,  avancement,  autorité,  avènement,  conservation,  gloire,  montée,  progression,  progrès,  redressement,  relèvement,  réhabilitation
聯(lián)想詞
décadence沒落,衰落;dégénérescence退化,脫化變質,墮落;dégradation降級;nullité無價值,無意義;destitution職,撤職,免職,革職;dissolution,體;confiscation沒收,充公;condamnation判決,宣判;perte丟失;aliénation讓與;rédemption救世;

1.Le droit indien ne prévoit pas la déchéance de la nationalité ni l'expulsion des nationaux.

印度法律允許剝奪國籍或驅逐國民。

2.Aucun texte n'autorise la déchéance de ce droit; plus fondamentalement, l'incarcération ne la justifie nullement.

沒有任何條文允許取消這項權利,更重要是,監(jiān)這一事實并一定剝奪這項權利。

3.Ce type de déchéance prive le parent concerné de sa responsabilité parentale.

經此類撤銷后,父母就被剝奪了父母責任。

4.L'octroi et la déchéance de nationalité relèvent de la compétence exclusive des états.

給予和剝奪國籍屬于各國專屬管轄權。

5.à défaut, cela ne devrait en aucun cas entra?ner la déchéance de la s?reté du créancier garanti.

設保人沒有這樣做,應導致有擔保債權人喪失擔保權。

6.La question de la déchéance de nationalité en tant qu'éventuel préalable à l'expulsion d'une personne.

剝奪國籍作為驅逐一個人一種可能先決條件問題。

7.Cette situation peut résulter soit de la perte de la nationalité, soit de la déchéance de la nationalité.

這種情況可能是喪失國籍或被剝奪國籍造成。

8.La déchéance de la nationalité doit intervenir dans les cinq ans qui suivent la commission de l'acte.

剝奪國籍應從行為發(fā)生起5年內進行從事反摩洛哥。

9.L'acquisition et la déchéance de la nationalité se font donc par voie administrative au moyen d'un décret.

因此,國籍獲得或喪失是由行政渠道通過政令決定。

10.La pratique des états en ce qui concerne la déchéance de la nationalité d'une personne est très ancienne.

在剝奪個人國籍方面國家實踐可追溯至古代。

11.Les procédures concernant le gel et la déchéance de biens, la restitution de biens et le recouvrement d'amendes.

⑻ 執(zhí)行有關凍結和沒收財產、歸還財產和收取罰款等程序。

12.Allonge le délai permettant au Ministre chargé des naturalisations d'engager la procédure de déchéance de la nationalité fran?aise.

延長歸化事務主管部委執(zhí)行法國國籍喪失程序限期。

13.Le projet d'articles doit aussi envisager la question de la déchéance de la nationalité en vue de l'expulsion.

條款草案還應該考慮為了驅逐而剝奪國籍問題。

14.Ces principes sont en effet considérés comme absolus, et la déchéance d'un délai de procédure ne saurait autoriser leur violation?.

事實上,這些原則被認為是能利用程序最后期限屆滿來說明違反這些原則有理”。

15.Le Code pénal et le Code de procédure pénale consacrent également des dispositions à la confiscation d'avoirs et à la déchéance.

《刑法》和《刑事訴訟法》中對充公沒收資產和沒收物也做出了規(guī)定。

16.C'est le juge qui, dans la sentence, se prononce en définitive sur la confiscation ou la déchéance du droit de propriété.

法官在宣判時作出沒收或終止所有權最后決定。

17.6 L'auteur a fait appel, demandant des dommages-intérêts pour déchéance de son droit d'action et préjudice moral aggravé et des dommages-intérêts punitifs.

6 提交人提出上訴,要求賠償失去機會造成損失,加劇痛苦和懲罰性損失。

18.Ses dispositions relatives à la déchéance et à la confiscation s'appliquent aux infractions suivantes?: trafic de drogues, terrorisme et blanchiment de capitaux.

《法律援助法》沒收財產規(guī)定,適用于非法毒品、恐怖主義及洗錢等犯罪行為。

19.Elle est également compétente pour statuer sur?la validité des élections au Bundestag, la constitutionnalité des partis politiques et la déchéance des droits fondamentaux.

另外,它還負責對聯(lián)邦議會選舉是否有效、政黨違憲,以及取消基本權利等問題作出裁決。

20.Il a été convenu, toutefois, que la question des sanctions devrait être abordée dans les dispositions relatives à la déchéance du droit de limitation.

過,與會者一致認為,制裁問題應在有關賠償責任喪失條款中涉及。

聲明:以上例句、詞性類均由互聯(lián)網資源自動生成,部未經過人工審核,其表達內容亦代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 déchéance 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網站、電腦版和手機客戶端。