日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

ignominie

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

ignominie

音標(biāo):[i??mini]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n. f.
1恥辱:
être couvert d'~ 蒙受恥辱

2無恥行為, 丑行:
s'abaisser aux pires ~s墮落到干出極可恥
法 語 助 手
近義詞:
abjection,  bassesse,  boue,  crapulerie,  déshonneur,  flétrissure,  honte,  horreur,  avilissement,  déchéance,  dégradation,  indignité,  infamie,  opprobre,  affront,  avanie,  injure,  insulte,  turpitude,  vilenie
反義詞:
beauté,  grandeur,  gloire,  honneur,  noblesse
聯(lián)想詞
ignoble卑鄙,下流,無恥;absurdité荒謬,荒唐,不合邏輯;immonde不潔,不凈,骯臟,污穢;effroyable可怕,恐;hypocrisie善,虛;stupidité遲鈍,愚蠢;intolérable難以忍受,無法忍受;barbarie殘酷,殘忍,野蠻;médiocrité平凡,平庸;honteux可恥,不光彩;odieux可憎,可恨;

1.Comment ne pas privilégier l'action collective, face à des comportements qui fr?lent l'ignominie?

鑒于這種無可爭議可恥行為,我們怎能不一道采取行動?

2.Ceux-ci confirment l'ignominie du génocide et de son déni.

然而,這些行為確實證明了種族滅絕及其否認(rèn)行為罪惡。

3.C'est un jalon important dans la répression de cette ignominie.

在制止這種可恥行為方面重要事件。

4.Jusqu'où iront la cruauté, l'ignominie, l'avilissement et l'absence de conscience humaine?

還要有多少殘酷、多少恥辱還能夠達(dá)到何種程度良知降低和缺?

5.Le Groupe de travail ne devrait pas entacher sa réputation en manquant à son devoir et entrer dans l'histoire dans l'ignominie.

該小組不應(yīng)該因為失誤而給自己留下污點,并遺臭萬年。

6.Cuba ne craint pas ce genre de diffusions mais rejette, à juste titre, les mensonges et ignominies proférés contre le peuple cubain.

害怕宣傳,而對針對古巴人民謊言和惡劣行徑給予正當(dāng)拒絕。

7.Malgré tout cela, les auteurs continuent de jouir de l'impunité tandis que les victimes vivent dans la crainte, la honte et l'ignominie.

盡管有這些報道,犯罪者繼續(xù)不受懲罰,而受害者生活在恐懼和羞恥之中。

8.La Présidente du Panama s'attirera l'opprobre et l'ignominie pour avoir mis en liberté des assassins reconnus coupables et des terroristes de la pire espèce.

巴拿馬總統(tǒng)應(yīng)背負(fù)釋放承認(rèn)謀殺兇手、釋放最惡毒主義分子這一不道德污點。

9.Une?personne qui dépend de la sécurité sociale peut être à l'abri de la pauvreté monétaire, mais pas de l'ignominie que constitue l'exclusion sociale associée au ch?mage.

靠社會保障過活人可能在收入貧困方面得到了保,由于沒有工作,可能還無法脫離社會排斥侮辱。

10.à nouveau, face à des actes de violence les plus laches et les plus innommables, nous sommes confrontés à la réalité immuable de l'ignominie du terrorisme.

我們再次面臨最怯懦和最不可言狀暴力行為,我們看到了恐主義丑惡面目背后永遠(yuǎn)不變真相。

11.Par ailleurs, le traitement discriminatoire réservé aux travailleurs agés, en particulier en matière d'embauche, de promotion et de formation, est un facteur d'ignominie et d'exclusion sociale.

然而,歧視年長工人,尤其在招聘、晉升和培訓(xùn)等方面歧視性待遇,會造成恥辱和社會排斥。

12.Nous attendons donc avec grand intérêt la nomination, par le Secrétaire général, d'un Conseiller spécial sur la prévention du génocide, qui marquera un pas en avant dans la prévention de cette ignominie.

在這方面,我們期待著秘書長任命一位預(yù)防滅絕種族特別顧問,這將防止這種邪惡一個步驟。

13.Le quatrième constat est que l'ONU doit redoubler d'efforts pour enrayer définitivement au niveau de son personnel l'ignominie que constitue l'exploitation sexuelle des enfants dans le cadre des opérations de maintien de la paix.

第四,聯(lián)合國必須加倍努力,一勞永逸地制止聯(lián)合國工作人員在維持和平行動過程中對兒童實施性剝削可恥現(xiàn)象。

14.Les fillettes, en particulier, subissent l'ignominie et le souvenir douloureux des sévices et de la violence, ce qui les empêche toute leur vie de s'épanouir et de devenir des êtres équilibrés du point de vue affectif.

尤其女孩蒙受踐踏和暴力留下恥辱和傷痕,她們終身無法成長成為心理平衡和熱心人。

15.En outre, le manque d'accès signifie également que des milliers de personnes sont privées de l'aide de la communauté internationale et sont forcées d'endurer les pires ignominies de la guerre sans que personne ne puisse être témoin de leurs souffrances.

沒有接觸會造成數(shù)以千計人無法獲得國際社會援助,造成這些人不得不經(jīng)歷最嚴(yán)重戰(zhàn)爭恐,而沒有任何人能夠目睹他們苦難。

16.Malheureusement, lorsque nous observons cette situation, nous sommes envahis de tristesse à la pensée qu'une Organisation telle que l'ONU puisse être si soumise, ployant tellement sous poids de sa propre complaisance qu'elle semble se réjouir de sa propre ignominie sur le chemin qui mène à l'échafaud.

遺憾,當(dāng)我們考慮這一局勢時,我們?yōu)槁?lián)合國這樣一個組織深感悲哀,它如此沉溺于自我陶醉,在走向斷頭臺道路上竟然為自己處境喝彩。

17.Cette fois-ci, de surcro?t, les forces internationales, plus précisément les membres du contingent britannique de la KFOR incriminés, ont poussé l'ignominie d'un cran en tirant sur des Serbes non armés coupables de s'être fait attaquer par des terroristes de souche albanaise plut?t que de les protéger contre ces vandales.

此外,這次國際人員——事實上涉及事件駐科部隊英籍人員——加劇了這種可恥行為:他們不不保手無寸鐵塞族人不受阿爾巴尼亞人襲擊,反而向他們開槍,這些塞族人唯一“過失”就受到阿爾巴尼亞族恐分子襲擊。

18.??Ce bicentenaire nous offre l'occasion non seulement de dire toute l'ignominie de la traite des esclaves -?en condamnant son existence et en louant ceux qui se sont battus pour l'abolir?-, mais aussi de dire combien nous sommes affligés qu'elle ait pu même exister et combien nous nous réjouissons de vivre à une époque bien meilleure et différente.??

“這次二百周年紀(jì)念使我們有一個機會,不僅訴說販賣奴隸何等可惡(我們何等痛責(zé)這種販賣存在,何等贊揚為廢除這種販賣而斗爭人),而且表示,我們對曾經(jīng)發(fā)生、曾經(jīng)竟然會發(fā)生這種販賣深感悲痛,對我們今天生活在不同、更美好時代感到欣喜”。

19.Le Secrétaire général (parle en anglais)?: Cette Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien est célébrée à un moment où les Palestiniens continuent de subir les ignominies et la violence de l'occupation et du conflit, mais aussi à un moment où un nouveau pas est fait dans les efforts visant à parvenir à un règlement du conflit prévoyant deux états.

秘書長(以英語發(fā)言):今年聲援巴勒斯坦人民國際日,正值巴勒斯坦人繼續(xù)遭受占領(lǐng)和沖突所帶來屈辱和暴力,與此同時,以兩國解決方案結(jié)束沖突努力則出現(xiàn)了新開端。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 ignominie 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。