1.La Grande Muraille illustre la prospérité et la décadence des dynasties chinoises durant plus de 2000 ans .
長城體現(xiàn)出兩千多年期間中國歷代王朝興衰。
7.En outre, l'ambassade a noté qu'une telle demande aurait d? être adressée aux autorités chargées de l'application des peines et non pas, comme dans l'affaire à l'examen, au tribunal ou à l'administration chargé de lutter contre ?la décadence de la société?.
使館還指出,這種申請應交給負責執(zhí)行判決當局,而不是象本案那樣交給反“社會腐敗”
法院/行政當局。
8.Compte tenu de la pauvreté et de l'ignorance qui y sévissent, les femmes, et en particulier les jeunes filles, risquent d'être exploitées, ce qui aggraverait les problèmes causés par la décadence morale et les flux sociaux et démographiques que connaissent ces pays.
由于普遍貧窮和無知,發(fā)展中國家婦女,特別是年輕女孩,可能會受到剝削,結果加劇因道德沒落頹廢,社會動蕩,人口涌入這些國家
成
重重問題。
9.Le refus de la domination et de l'agression, la défense des opprimés, et le désir de paix constituent la revendication légitime des peuples du monde, en particulier des nouvelles générations et de la jeunesse courageuse qui aspirent à un monde où la décadence, l'agression et l'injustice n'ont plus cours, un monde riche en amour et en compassion.
拒絕統(tǒng)治與侵略,捍衛(wèi)被壓迫者以及渴望和平,是世界各國人民正當要求,特別是新一代人和朝氣蓬勃
青年
正當要求,他們渴望一個沒有墮落、沒有侵略和非正義、充滿愛與同情
世界。
10.Nous étions confrontés au défi considérable qui consistait à transformer notre pays, de fa?on durable et délibérée, afin de faire face à l'extrême pauvreté qui touchait des millions de personnes; à une société polarisée en fonction de la race, en ce qui a trait à la répartition de la richesse et des possibilités; et à une société brutale ayant des niveaux intolérablement élevés de violence, de corruption, de désintégration sociale et de décadence morale.
我們面臨著一項巨挑戰(zhàn),即如何以持續(xù)和謹慎
方式改
我們
國家,以消除影響千百萬人民
由來已久
貧困,變革按財富分配和機會劃分
種族社會,改
暴力、腐敗、社會分裂和道德墮落愈演愈烈
無法容忍
野蠻社會。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com