1.Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.真人慢速
黃昏到來時,影子被拉長了。
13.La reconnaissance croissante du caractère sacré de la vie, qui voit également le rejet croissant de la peine de mort, doit s'accompagner d'une protection totale de la vie humaine précisément au moment où elle est la plus faible, c'est-à-dire à ses premiers balbutiements et à son crépuscule naturel.
人們?nèi)找嬲J識到生命的神圣性——這也反映在越來越多的人反對死刑——與此同時,有必要在人類生命處于最脆弱時期,也就是在其初始和自然終結(jié)之時,對其進行全面的保護。
14.Toutefois, pour de nombreux observateurs, l'avènement de ce nouveau siècle a co?ncidé également avec une période très difficile pour les instances chargées de la ma?trise des armements et du désarmement, où l'on a craint que les avancées très concrètes obtenues au crépuscule du XXe?siècle pourraient être remises en cause.
然而,許多觀察家認為,在這一新世紀到來之際,軍備控制和裁軍界恰好也在蹣跚而行,有人擔心,在二十世紀末取得的非常真實的進展可能受到質(zhì)疑。
15.L'algorithme de détection du brouillard et des nuages bas mis au point par l'Institut central de météorologie et de géodynamique de l'Autriche, institut partenaire de l'Institut slovaque d'hydrométéorologie, a été mis en ?uvre et amélioré pour permettre une meilleure détection des nuages bas et du brouillard dans des conditions critiques (crépuscule).
奧地利氣象學和地球動力學中央學會(ZAMG),是斯洛伐克水文氣象研究所的一個合作伙伴,由它開發(fā)出的霧和低云層探測的算法被采用,這種方法后來又得到了繼續(xù)開發(fā),能夠?qū)μ幱谂R界條件(黃昏)下的低云層和霧進行更為有效的探測。
16.Reste cependant - et ce n'est pas négligeable - que l'observation d'autres objets éclairés par le Soleil, tels les astéro?des proches de la Terre qui évoluent à l'intérieur de l'orbite terrestre ou les débris spatiaux, ne peut se faire qu'au crépuscule et souffrirait donc directement d'une abondance d'objets lumineux à ce moment précis.
但要強調(diào)的是,對其他受日照的物體如地球軌道內(nèi)部的近地小行星或空間碎片的觀測也必須在明時進行并將直接受到那時明亮物體激增的影響。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com