1.Les débats sont animés, mais certains délégués se sont plaints de l'attitude dominatrice des groupes djihadistes.
雖然辯論很熱烈,但是代表對制憲支爾格大會(huì)中吉哈德團(tuán)體盛氣凌人的度表示關(guān)切。
5.Cuba estime que la Convention a prouvé son efficacité et qu'elle pourra poursuivre cette voie si les états parties dans leur ensemble oeuvrent de bonne foi à la réalisation de cet objectif, en délaissant les positions opportunistes, dominatrices et unilatérales.
古巴公約表明是個(gè)有效文書和應(yīng)繼續(xù)使用,只要各締約國真誠致力實(shí)現(xiàn)此目標(biāo),不持投機(jī)倒把、仗勢欺人、獨(dú)斷專行的立場。
6.Notre démarche devrait alors consister à chercher à apporter une contribution solidaire à ce processus pour qu'il devienne une force positive pour tous les peuples de notre planète et non un phénomène à sens unique qui accentue injustices et inégalités entre un Nord riche, prospère et dominateur, et un Sud toujours plus pauvre et sans perspective d'un réel développement.
因此,我們應(yīng)努力作出共同的貢獻(xiàn),確保這一進(jìn)程成對世界各國人民的積極力量,而不致成
一種單向的現(xiàn)象,加劇富有、繁榮和占優(yōu)勢的北方與日益貧窮并沒有任何真正發(fā)展前景的南方兩者之間的不公正和不平等現(xiàn)象。
7.La vérité, cependant, confirme que les conflits éclatent pour défendre des intérêts, des profits et des objectifs personnels et que la violence, associée à la haine et à la cruauté, surgit lorsqu'une Puissance dominatrice et tyrannique donne unilatéralement la priorité à ses propres intérêts économiques et à ses objectifs politiques.
然而,事實(shí)證明,沖突的動(dòng)機(jī)是尋求自我利益、好處和目標(biāo),當(dāng)一個(gè)飛揚(yáng)跋扈的、殘暴專橫的國家單方面地將其自身經(jīng)濟(jì)利益和政治目標(biāo)放在首要地位的時(shí)候,就產(chǎn)生了充滿仇恨與殘忍的暴力。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com