日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

péremptoire

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

péremptoire 專八

音標:[perɑ?ptwar]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
a.
1. 斷然, 不容置辯, 專斷
réponse péremptoire 斷然回答
argument péremptoire 不容置辯論據(jù)

2. 【法律】有關訴訟時效消失
exception péremptoire 有關訴訟時效消失抗辯 法 語 助 手
近義詞:
cassant,  catégorique,  concluant,  convaincant,  coupant,  dogmatique,  décisif,  impératif,  impérieux,  absolu,  autoritaire,  despotique,  magistral,  tranchant,  probant,  tranché,  dominateur,  indiscutable,  irréfutable
反義詞:
discutable,  hésitant,  incertain
聯(lián)想詞
catégorique不容置疑,毫不含糊,斷然,絕對;ironique,譏,挖苦,奚落;contradictoire反駁,反對,對立;méprisant輕蔑, 蔑視;affirmation斷言,肯定;équivoque歧義,模棱兩可,不明確,含糊;contestable質(zhì)疑;dogmatique教義學,教理學;fantaisiste異想天開,任性;contredire反駁,辯駁;stupide愚蠢,愚笨;

1.Son contenu constitue-t-il une preuve péremptoire à l'égard du destinataire?

其內(nèi)容對收貨人是否是最終證據(jù)?

2.L'établissement de délais péremptoires et arbitraires ne ferait que nuire à nos efforts.

規(guī)定強制性和武斷最后期限只會有損我們努力。

3.L'interdiction de la torture est une norme de droit international absolue et péremptoire.

禁止酷刑是國際法一項絕對強制性規(guī)范。

4.Le succès jusqu'ici de la Bosnie-Herzégovine prouve d'une manière péremptoire ce constat.

波斯尼亞和黑塞哥維那迄今取得成功令人信服地證實了這一看法。

5.La sécurité est alors devenue l'axe principal, immédiat et péremptoire de l'action collective.

因此,安全已成為集體行動關鍵、最緊迫和必要重點。

6.D'autre part, il a été observé que le libellé du projet de principe 6 avait un caractère péremptoire.

另一方面,有代表團指出原則6草案所用語言規(guī)定性過強。

7.De fait, la notion de normes péremptoires ou de jus cogens doit être élaborée selon une analyse faisant autorité.

塞浦路斯代表團國際法等級層次問題列入研究小組建議。

8.Il note la méfiance que Pékin suscite dans son environnement, de l'Inde à la Russie.Il est moins péremptoire que les prophètes de l'ère chinoise.

裴教授還強調(diào)北京在從印度到俄羅斯周邊所引起非信任要比預言中國紀元到來先知們更為確定。

9.On entend alors soit des explications péremptoires disqualifiant l'autre source, soit une argumentation étayée en faveur d'une source donnée, soit encore une tentative de rapprochement.

目前情況已向兩極分化,形成了“行政數(shù)據(jù)采集”和“戶口調(diào)查”這兩個陣營。

10.Le Ministère de la condition de la femme doit être péremptoire dans le maintien et le développement de ces liaisons à des fins d'échange d'informations.

婦女事務部為交流信息,在保持和擴大這些聯(lián)絡方面,應果斷積極。

11.Et on a l'impression de n'avoir offert à ceux qui attendent tellement de nous, que le visage banal de nos postures creuses, de nos incantations péremptoires.

人們得到印象是,我們向?qū)ξ覀儽в泻艽笙M?img class="dictimgtoword" src="http://www.panasonaic.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">人提供只是空洞言辭和姿態(tài)。

12.La question que soulèvent ces réserves est très similaire à celle que soulèvent les réserves relatives à des dispositions traduisant une norme péremptoire du droit international général.

此類保留問題與對反映一般國際法強制性規(guī)范條約規(guī)定保留問題很相似。

13.On a noté que le chapeau de l'alinéa a) avait été modifié, l'expression “preuve péremptoire”, jugée problématique, ayant été remplacée par la formule plus simple “preuve contraire”.

有與會者說,在(a)項前導句中,已將以“最終證據(jù)”表述辦法改為“相反證據(jù)”這一較為簡單表述方式,但據(jù)認為這是有問題。

14.Elle se félicite de la différence clairement établie, dans le cas des organisations internationales, entre une simple infraction et les violations graves d'obligations découlant de normes péremptoires du droit international.

她感到滿意是,就國際組織而言,對犯下不法行為和違反國際法強制性規(guī)定義務進行了明確區(qū)分。

15.Les documents non négociables ne devraient pas constituer une preuve péremptoire car cela devrait être réservé uniquement aux documents négociables aux clauses desquels un tiers se fie pour acheter les marchandises.

不可轉讓單證成為最終證據(jù),是不合適,因為只有可轉讓單證才能成為最終證據(jù),也就是說貨物第三方買受人在取得貨物時可以依賴可轉讓單證上條款。

16.De l'avis du Groupe de travail, ces garanties représentent des normes péremptoires du droit international (coutumier) qui sont donc aussi contraignantes pour les états qui ne sont pas parties au Pacte.

工作組認為,這些保障反映了(習慣)國際法強制規(guī)范,因此對《公約》非締約國也具有約束力。

17.L'article 103 de la Charte prévoit que les obligations en vertu de la Charte prévalent sur les autres obligations, mais ceci ne signifie pas qu'elles priment sur les normes péremptoires de jus cogens.

《憲章》第103條規(guī)定,《憲章》下承擔義務優(yōu)先其他義務,但這并不意味著優(yōu)先或超過強執(zhí)法先發(fā)制人準則。

18.La réponse, affirmative ou négative, doit être nuancée en fonction des circonstances particulières de chaque cas, sans que l'on puisse offrir une réponse péremptoire dans un sens ou dans l'autre en matière d'actes unilatéraux.

這個問題答案,不論是肯定或否定,都必須略加限制,以反映每個情況特殊情節(jié),因為沒有“是”或“否”肯定答案可以適用各種單方面行為。

19.Le Code de la personne et de la famille ne fait plus de l'adultère une cause péremptoire de divorce. Par ailleurs, toute personne mariée, homme ou femme, peut invoquer l'adultère comme raison de divorce.

不僅如此,根據(jù)《人事和家庭法》規(guī)定,通奸不再作為離婚絕對理由,任何一方配偶均可以將通奸作為離婚理由。

20.La minorité était partagée entre les représentants qui préconisaient la variante B plus restrictive et ceux qui étaient opposés aux deux variantes (au motif que seuls les documents négociables devraient pouvoir constituer une preuve péremptoire).

少數(shù)代表意見不一,其中有些代表成范圍較窄備選案文,另有一些代表對這兩項備選案文均持反對態(tài)度(其理由是只能允許可轉讓單證作為確切證據(jù))。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 péremptoire 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。