1.Le chlordécone peut causer une irritation cutanée.
此種化合物亦可造成皮膚紅腫和騷癢。
11.Les résultats d'études de toxicité aigu? et d'irritation cutanée réalisées sur les animaux indiquent que l'intensité et la nature des effets sur ces derniers sont indépendants de la longueur de la cha?ne et du degré de chloration.
從對(duì)動(dòng)物進(jìn)行各項(xiàng)急
研究和皮膚
研究中得出
信息表明,這些終端所受影響
強(qiáng)度和
質(zhì)與碳鏈長(zhǎng)度和氯化程度無關(guān)。
12.Le Chili porte aussi un intérêt vital à l'avenir du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et partage la frustration et l'irritation que ressentent une majorité écrasante de ses états parties qui ont été témoins de l'échec de la septième Conférence d'examen.
智利也特別關(guān)注《不擴(kuò)散核武器條約》前景,因此同目睹了第七次審議大會(huì)
失敗
絕大多數(shù)締約國(guó)一樣,也感到失望和憤怒。
13.Tant le Premier Ministre que le Président ont exprimé leur profonde peine et leur irritation face à l'ampleur des actions militaires d'Isra?l au Liban, qui, selon eux, sont la cause des tourments de la population du pays et à l'origine des dégats considérables causés aux infrastructures et à la capacité économique future du Liban.
總理和議長(zhǎng)對(duì)以色列在黎巴嫩境內(nèi)軍事行動(dòng)規(guī)模表示了極大
悲痛和沮喪,他們指出,這些軍事行動(dòng)對(duì)該國(guó)平民百姓造成了苦難,并嚴(yán)重破壞了黎巴嫩
基礎(chǔ)設(shè)施和今后
經(jīng)濟(jì)能力。
14.à la demande de la direction de l'h?pital, les agents de police sont intervenus pour rétablir l'ordre et les services médicaux et, en particulier, pour mettre fin à une situation qui tendait à s'aggraver en raison de l'irritation et de l'anxiété croissantes des patients et de leurs proches face à l'impossibilité d'accéder aux services médicaux qui leur étaient nécessaires.
在醫(yī)院管理部門要求下,警官出面干預(yù),恢復(fù)秩序和醫(yī)療服務(wù),特別是結(jié)束當(dāng)時(shí)
局面,不使其因病人及其家屬越來越不安和擔(dān)憂而更加惡化,因?yàn)樵诋?dāng)時(shí)
情況下,他們無法得到所需
醫(yī)療服務(wù)。
15.Selon un grand nombre de témoignages écrits, visuels et oraux, en Colombie et en équateur les?habitants exposés au mélange pulvérisé utilisé dans?le programme de fumigation aérienne en Colombie se plaignent de problèmes gastro-intestinaux (forts saignements, nausées, vomissements, etc.), d'inflammation des testicules, de fortes fièvres, d'étourdissements, de problèmes respiratoires, d'éruptions cutanées et de graves irritations oculaires après chaque opération de pulvérisation.
許多書面、可視和口頭資料都指出,曾接觸過用于哥倫比亞空中熏蒸方案
噴霧混合劑
哥倫比亞和厄瓜多爾人,都抱怨患有腸胃失調(diào)癥(包括大出血、反胃和嘔吐)、雙丸狀炎癥、高燒、頭暈、呼吸器官疾病、皮疹,以及噴霧之后眼睛劇痛。
16.Malgré les efforts visant à améliorer le contr?le de la gestion du secteur de la sécurité et à restructurer et former les forces de sécurité et l'engagement accru de la communauté internationale, y compris la Commission de consolidation de la paix, les forces de sécurité, dans un certain nombre de pays d'Afrique de l'Ouest, continuent à être une source majeure d'insécurité et d'irritation pour la population.
盡管努力改善對(duì)安全部門管理監(jiān)督,重組和訓(xùn)練安全部隊(duì),并增加了國(guó)際社會(huì)
參與,包括建設(shè)和平委員會(huì)
參與,西非一些國(guó)家
安全部隊(duì)對(duì)公眾而言繼續(xù)是不安全和局勢(shì)惡化
主要來源。
聲明:以上例句、詞分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com