1.Comment ne pas privilégier l'action collective, face à des comportements qui fr?lent l'ignominie?
1.鑒于這種無可爭議的可恥行為,我們怎能不一道采取行動?
13.Le quatrième constat est que l'ONU doit redoubler d'efforts pour enrayer définitivement au niveau de son personnel l'ignominie que constitue l'exploitation sexuelle des enfants dans le cadre des opérations de maintien de la paix.
13.第四,聯(lián)合國必須加倍努力,一勞永逸地制止聯(lián)合國工作人員在維持和平行動過程中對兒童實施性剝削的可恥現(xiàn)象。
15.En outre, le manque d'accès signifie également que des milliers de personnes sont privées de l'aide de la communauté internationale et sont forcées d'endurer les pires ignominies de la guerre sans que personne ne puisse être témoin de leurs souffrances.
15.沒有接觸會造成數(shù)以千計的人無法獲得國際社會的援助,造成這些人不得不經(jīng)歷最嚴重的戰(zhàn)爭恐怖,而沒有任何人能夠目睹他們的苦難。
16.Malheureusement, lorsque nous observons cette situation, nous sommes envahis de tristesse à la pensée qu'une Organisation telle que l'ONU puisse être si soumise, ployant tellement sous poids de sa propre complaisance qu'elle semble se réjouir de sa propre ignominie sur le chemin qui mène à l'échafaud.
16.遺憾的是,當我們考慮這一局勢時,我們?yōu)槁?lián)合國這樣一個組織深感悲哀,它如此沉溺于自我陶醉,在走向斷頭臺的道路上竟然為自己的處境喝彩。
17.Cette fois-ci, de surcro?t, les forces internationales, plus précisément les membres du contingent britannique de la KFOR incriminés, ont poussé l'ignominie d'un cran en tirant sur des Serbes non armés coupables de s'être fait attaquer par des terroristes de souche albanaise plut?t que de les protéger contre ces vandales.
17.此外,這次國際人員——事實上是涉及事件的駐科部隊英籍人員——加劇了這種可恥的行為:他們不但不保護手無寸鐵的塞族人不受阿爾巴尼亞人襲擊,反而向他們開槍,這些塞族人唯一的“過失”就是受到阿爾巴尼亞族恐怖分子的襲擊。
18.??Ce bicentenaire nous offre l'occasion non seulement de dire toute l'ignominie de la traite des esclaves -?en condamnant son existence et en louant ceux qui se sont battus pour l'abolir?-, mais aussi de dire combien nous sommes affligés qu'elle ait pu même exister et combien nous nous réjouissons de vivre à une époque bien meilleure et différente.??
18.“這次二百周年紀念使我們有一個機會,不僅訴說販賣奴隸何等可惡(我們何等痛責這種販賣的存在,何等贊揚為廢除這種販賣而斗爭的人),而且表示,我們對曾經(jīng)發(fā)生、曾經(jīng)竟然會發(fā)生這種販賣深感悲痛,對我們今天生活在不同的、更美好的時代感到欣喜”。
19.Le Secrétaire général (parle en anglais)?: Cette Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien est célébrée à un moment où les Palestiniens continuent de subir les ignominies et la violence de l'occupation et du conflit, mais aussi à un moment où un nouveau pas est fait dans les efforts visant à parvenir à un règlement du conflit prévoyant deux états.
19.秘書長(以英語發(fā)言):今年的聲援巴勒斯坦人民國際日,正值巴勒斯坦人繼續(xù)遭受占領和沖突所帶來的屈辱和暴力,但與此同時,以兩國解決方案結束沖突的努力則出現(xiàn)了新的開端。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
17.Chaque fois qu’il disait ce mot monsieur, avec sa voix doucement grave et de si bonne compagnie, le visage de l’homme s’illuminait. Monsieur à un for?at, c’est un verre d’eau à un naufragé de la Méduse. L’ignominie a soif de considération.
每次他用他那種柔和嚴肅、誠意待客的聲音說出“先生”那兩個字時,那人總是喜形于色?!跋壬睂τ谧锓?,正象一杯水對于墨杜薩①的遭難音。蒙羞的人都渴望別人的尊重。①墨杜薩(Méduse),船名,一八一六年七月二日在距非洲西岸四十海里地方遇險。一百四十九個旅客改乘木排,在海上飄了十二天,旅客多因饑渴死去。得救者十五人。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com