1.Renforcement de la surveillance épidémiologique de la rougeole et des paralysies flasques aigu?s.
加強(qiáng)了防麻疹和急性馳緩性麻痹等流行病警惕工作。
6.Ces dernières années, une large réflexion a été menée sur la vaccination, l'identification de la paralysie flasque aigu? et ses causes, ainsi que sur la nécessité de conserver le virus de la poliomyélite dans les laboratoires et de détruire le matériel infecté susceptible de?contenir ce virus.
近年來,十分注意疫苗接種以及急性馳緩性麻痹確診和原因解釋,特別關(guān)注在實(shí)驗(yàn)室保留小兒麻痹癥病毒和適當(dāng)銷毀可能含有小兒麻痹證病毒
感染材料。
7.Sur le plan de la santé, la situation des enfants est marquée par un taux élevé de mortalité infantile qui se situe actuellement à 127 pour 1?000 naissances vivantes, une couverture vaccinale en général faible exceptée pour la paralysie flasque aigu? pour laquelle la stratégie des journées nationales de vaccination a permis une sensible amélioration, une prévalence de la malnutrition protéino-énergétique due à une insécurité alimentaire particulièrement importante.
關(guān)于兒童保健,其特點(diǎn)是,嬰兒死亡率高,目前為每1 000活產(chǎn)127人;免疫覆蓋率一般很低,急性萎縮癱瘓除外,在這方面,全國免疫日戰(zhàn)略促進(jìn)了明顯改善;由于糧食不安全狀況特別嚴(yán)重,蛋白質(zhì)營養(yǎng)不良現(xiàn)象非常普遍。
8.L'objectif global consiste à maintenir l'éradication de la poliomyélite au Brésil et les cibles spécifiques sont les suivantes?: garantir le maintien d'un taux de couverture vaccinale élevé et homogène en administrant le vaccin antipoliomyélitique buccal aux enfants de moins de cinq?ans dans toutes les communes du pays; garantir que le système de surveillance épidémiologique de la paralysie flasque aigu? est maintenu à un niveau adéquat de sensibilité et de spécificité et que les cibles fixées pour les indicateurs qualitatifs de ce système sont atteintes.
總體目標(biāo)是保持在巴西消滅脊髓灰質(zhì)炎狀況,具體目標(biāo)如下:利用對巴西全國所有市轄區(qū)5歲以下人口
口服脊髓灰質(zhì)炎疫苗
方式,保證高而平均
疫苗覆蓋率;保證急性弛緩性癱瘓
流行病監(jiān)測系統(tǒng)保持適當(dāng)水平
敏感性和針對性,實(shí)現(xiàn)這一系統(tǒng)
質(zhì)量指數(shù)
規(guī)定目標(biāo)。
9.Le sentiment trompeur de sécurité conféré par l'éradication, parallèlement aux pressions exercées par la nécessité de faire face à des problèmes plus visibles (épidémies de dengue, de SIDA, de méningococcie, etc.) sur les ressources humaines et matérielles limitées affectées à la surveillance épidémiologique au niveau des états et des communes, et à la décentralisation de ces activités vers les communes, sans que les transferts de technologie requis ne soient effectués, ne sont que quelques uns des facteurs pouvant expliquer la détérioration des indicateurs de la paralysie flasque aigu?.
由于疾病消滅產(chǎn)生
錯(cuò)誤
安全感、同時(shí)需要將各州和市轄區(qū)匱乏
人力和物質(zhì)方面
流行病監(jiān)測資源轉(zhuǎn)用于應(yīng)付其他更明顯
問題(登革熱、愛滋病、腦膜炎球菌病發(fā)作等)
壓力,以及將這些活
交給各市轄區(qū)去做,但又不給予必要
技術(shù)轉(zhuǎn)讓,這都是能夠構(gòu)成急性弛緩性癱瘓監(jiān)測數(shù)字質(zhì)量下降
因素之一。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com