1.Elles sont ensuite dégraissées (canons, culasses, couvre-culasses) à l'aide d'une solution à base d'alkyde.
然后用白色醇酸樹(shù)脂琺瑯擦亮劑把武器(槍管、后膛、后膛套)上的潤(rùn)滑劑擦去。
12.Le Royaume-Uni a expliqué que sa législation imposait le marquage du canon, du mécanisme ou de la culasse, mais que l'obligation de marquer tous les éléments pourrait poser problème du fait de l'absence de définition dans la législation.
聯(lián)合王國(guó)解釋說(shuō),其法律要求標(biāo)識(shí)槍管、槍機(jī)或槍尾,但由于其法律沒(méi)有規(guī)定定義,因而要求標(biāo)識(shí)所有部件可能會(huì)造成混亂。
13.Les marques sont généralement apposées sur des éléments essentiels tels que la carcasse, la bo?te de culasse, le canon et, le cas échéant, la glissière, bien que leur emplacement varie considérablement en fonction du fabricant, des pratiques nationales et de la réglementation nationale applicable.
標(biāo)記通常打在槍(炮)身、機(jī)匣、槍(炮)管和可能的滑套等必要部件上,但標(biāo)記的位置視制造商、國(guó)家慣例和有關(guān)的國(guó)家法規(guī)而定,它們可能差別很大。
14.L'idéal est que l'arme soit complètement tranchée, et si possible il faut endommager au passage les systèmes de verrouillage du chargeur et de guidage de la culasse ainsi que, pour les fusils et armes automatiques à chargement à gaz, n'importe quelle partie du système à emprunt de gaz.
切割最好完全切斷武器,并在可行時(shí)對(duì)彈倉(cāng)閉鎖裝置、槍機(jī)和氣動(dòng)自動(dòng)裝填步槍和機(jī)槍的氣動(dòng)系統(tǒng)附帶造成破壞。
15.L'Espagne a indiqué que sa législation employait le terme “éléments fondamentaux”, plut?t que “pièces et éléments”, pour désigner la carcasse, le canon et la culasse mobile des pistolets; la carcasse, le canon et le barillet des revolvers; la bascule et le canon des fusils de chasse; et la culasse mobile et le canon des fusils.
西班牙說(shuō),其法律未提及“零部件”而提及“基本零件”,包括手槍的槍身、槍管和槍栓;左輪手槍的槍身、槍管和旋轉(zhuǎn)彈膛;霰彈槍的活動(dòng)裝置和槍管;步槍的槍栓和槍管。
16.Grace à un deuxième coupage passant à travers la bo?te de culasse, près du dispositif de déclenchement et de la culasse, du bloc de culasse ou de la fenêtre d'éjection, il y aura le moins possible de chances de laisser assez de pièces détachées importantes pour permettre de fabriquer une arme.
第二切通過(guò)機(jī)匣靠近扳機(jī)裝置和槍機(jī)/槍閂/排彈口,將盡量減少足夠重要部件被用來(lái)重新組裝武器的可能性。
17.Aux termes de l'alinéa?b) de l'article?3 du Protocole relatif aux armes à feu, l'expression “pièces et éléments” désigne les éléments spécifiquement con?us pour une arme à feu et indispensables à son fonctionnement, notamment le canon, la carcasse ou la bo?te de culasse, la glissière ou le barillet, la culasse mobile ou le bloc de culasse.
《槍支議定書(shū)》第3條(b)項(xiàng)規(guī)定,“零部件”系指專為槍支設(shè)計(jì)、而且對(duì)槍支操作必不可少的部分,其中包括槍管、套筒座或機(jī)匣、套筒或轉(zhuǎn)輪、槍機(jī)或槍閂。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com