1.Il l'a saisi brutalement au collet.
他突然揪住他的衣領(lǐng)。
6.M.?Kuzmin (Fédération de Russie), qu'appuie Mme?Collet (France), dit que s'il se félicite de l'adoption du projet de décision, il regrette qu'il n'ait été distribué aux délégations qu'en anglais.
Kuzmin先生(俄羅斯聯(lián)邦)在Collet女士(法國(guó))的支持下說(shuō),他雖然欣見(jiàn)該決定草案獲得通過(guò),但對(duì)只向各代表團(tuán)提供英文本表示遺憾。
7.Mme?Collet (France)?: J'aimerais tout d'abord remercier les Présidents et Procureurs des Tribunaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda pour leurs rapports et pour leurs présentations des défis auxquels ils doivent faire face dans l'accomplissement de leurs missions.
科萊女士(法國(guó))(以法語(yǔ)發(fā)言):首先,我謹(jǐn)感謝前南斯拉夫問(wèn)題國(guó)際法庭(前南問(wèn)題國(guó)際法庭)和盧旺達(dá)問(wèn)題國(guó)際刑事法庭(盧旺達(dá)問(wèn)題國(guó)際法庭)的庭長(zhǎng)和檢察官的通報(bào),以及對(duì)他們履行職責(zé)過(guò)程中遇到的挑戰(zhàn)所作的概要介紹。
8.Mme?Collet (France) dit que la finalisation du projet de convention sur l'utilisation des communications électroniques dans les contrats internationaux est l'un des résultats les plus importants de la trente-huitième session de la CNUDCI, qui a été extraordinairement productive.
Collet女士(法國(guó))說(shuō),國(guó)際合同使用電子通信公約草案的審定是委員會(huì)碩果累累的第三十八屆會(huì)議最重要的成果之一。
9.Mme Collet (France) se félicite de l'achèvement des travaux sur le guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité, qui devrait permettre aux états de moderniser leur législation en la matière mais sera également utile aux investisseurs.
Collet女士(法國(guó))易法委員會(huì)破產(chǎn)法立法指南的制定工作圓滿完成,這項(xiàng)指南將使各國(guó)能夠使這方面的法律現(xiàn)代化,而且對(duì)投資者也同樣有用。
10.Mme Collet (France) dit que sa délégation se rend bien compte que les conflits dans la région de la mer Noire et du sud du Caucase soulèvent des inquiétudes et doivent être réglés pour rétablir la stabilité, mais s'est abstenue lors du vote car elle n'est pas persuadée que les efforts actuels en faveur du règlement des conflits, y compris ceux menés par le groupe de Minsk de l'OSCE et le Conseil de sécurité, y gagneraient si l'Assemblée générale examinait également la question.
Collet女士(法國(guó))說(shuō),雖然法國(guó)代表團(tuán)了解到黑海-南高加索區(qū)域不斷的沖突已經(jīng)引起關(guān)注,并且必須加以解決,以實(shí)現(xiàn)穩(wěn)定,但是,它在表決中投了棄權(quán)票,不相信現(xiàn)有的解決沖突的努力,包括歐安組織明斯克小組與安理會(huì)所做出的努力,將從大會(huì)對(duì)此問(wèn)題的討論中受益。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,
向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com