1.Il fit une allusion pudique à leurs différends.
婉地提了一下
們之間
分歧。
6.Nous espérons également que, là où existent celles qui se font appeler coalitions ou forces multinationales, il soit mis au point des mécanismes de reddition de comptes et de justice pour que les mots ??dommages collatéraux??, utilisés de manière faussement pudique par les hiérarchies militaires de certains pays, disparaissent de l'actualité internationale, et que les familles des victimes de la guerre sont indemnisées et que justice soit rendue.
我們還希望,在駐有所謂“聯(lián)軍”或“多國(guó)部隊(duì)”地方,能制定問責(zé)與國(guó)際司法機(jī)制,以便某些國(guó)家軍方喜歡
婉地使用
“附帶損害”字眼將從國(guó)際新聞中消失,以便某些國(guó)家
戰(zhàn)爭(zhēng)破壞受害者
遺屬能夠得到賠償,正義能夠得到了伸張。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com