1.Avec quelle netteté je revois ce spectacle!
我多么清晰地回想起這情景!
10.La présidence britannique s'est assurément montrée audacieuse en essayant de définir si la question du lien entre l'énergie, le climat et la sécurité était formulée avec assez de netteté pour être débattue au niveau intergouvernemental.
擔(dān)任安理會(huì)主席的聯(lián)合王國(guó)試圖探討能源-氣候-安全之間的聯(lián)系是否已經(jīng)到了理應(yīng)在政府間一級(jí)進(jìn)行討論的地步,這確實(shí)是一個(gè)大膽的步驟。
11.S'agissant des cours privés donnés dans la langue maternelle, l'Administration de l'ONUG a proposé que l'Organisation réévalue le droit à remboursement car l'objectif établi à l'origine avait perdu de sa netteté au fil des ans.
在母語(yǔ)補(bǔ)習(xí)方面,聯(lián)合國(guó)日內(nèi)瓦辦事處管理當(dāng)局建議聯(lián)合國(guó)重新評(píng)價(jià)報(bào)銷這筆費(fèi)用的權(quán)利,因?yàn)樽畛醯哪康囊央S時(shí)間推移而淡化。
12.L'objectif de la Loi danoise sur les Comités d'éthique scientifique et la recherche biomédicale est de préserver le bien-être physique et psychologique des particuliers en précisant avec netteté les conditions des recherches entreprises sur l'être humain.
《丹麥科學(xué)道德委員會(huì)和生物醫(yī)學(xué)研究項(xiàng)目法》的目的是通過規(guī)定進(jìn)行有關(guān)人類的研究的明確條件保障個(gè)人的身心健康。
13.Face à l'extrême gravité de la situation, les chefs d'état et de gouvernement de l'Union européenne, réunis à Laeken, rendront public dans quelques heures une déclaration qui marquera avec netteté et force la position des 15 états membres.
鑒于局勢(shì)的極端嚴(yán)重性,在拉??祥_會(huì)的歐盟國(guó)家元首和政府首腦,將在幾小時(shí)后發(fā)表一項(xiàng)聲明,明確和有力地強(qiáng)調(diào)15個(gè)成員國(guó)的立場(chǎng)。
14.Les interprètes ont jugé que les images manquaient de netteté pour être réellement utiles et ont proposé de supprimer l'un des deux moniteurs, afin de disposer d'images de meilleure qualité et d'une bande passante à peu près identique.
口譯員認(rèn)為這些圖像夠清晰,用途
大,建議將圖像數(shù)目從3個(gè)減為兩個(gè),以便在現(xiàn)有頻帶范圍內(nèi)提高質(zhì)量。
15.Les interprètes ont jugé que les images transmises par des liaisons à faible débit entra?naient une fatigue oculaire marquée; que les déplacements saccadés de la caméra produisaient une sensation de vertige et nuisaient à la concentration; et qu'il était difficile de trouver un compromis entre l'éclairage de la salle dans laquelle les écrans étaient installés et la netteté de l'image projetée.
口譯員發(fā)現(xiàn)由于頻帶寬度夠,圖像效果差,觀看時(shí)很傷眼睛;攝像機(jī)突然移動(dòng),造成頭暈眼花,分散注意力;屏幕所在房間的燈光亮度與投射圖像的清晰度很難協(xié)調(diào)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com