1.Sa recherche est de rendre métaphysique ce que Freud avait passablement mis du c?té du psychologique.
他的研究來自對(duì)形而上學(xué)的處理,這個(gè)弗洛德
努力帶到心理學(xué)近旁的東西。
7.La phase postassistance ne devrait pas être considérée comme une période métaphysique de transition vers le développement, car la fin de celle-ci pourrait être confondue avec l'édification de la nation - une chose qu'il est très difficile de réaliser et qui peut finalement décourager le financement à des fins humanitaires et de la relèvement, puisqu'il est extrêmement difficile de déterminer la durée de la transition vers ce développement insaisissable.
援助后階段不應(yīng)該視作抽象的向發(fā)展過渡時(shí)期,因?yàn)楹苋菀讓⑦@一用語與建國混淆——建國是非常難以實(shí)現(xiàn)的,由于很難確定向可望而不可及的發(fā)展的過渡究竟要持續(xù)多久,所以,這可能最終降低為人道主義活動(dòng)和重建活動(dòng)提供資金的意愿。 這就是我們對(duì)人道主義事務(wù)執(zhí)行委員會(huì)/聯(lián)合國發(fā)展集團(tuán)過渡問題工作組結(jié)論的理解。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com