1.Il est trop long et peu maniable et n'est, selon lui, pas assez stratégique, bref et transparent.
他認為,預算草案太長而且可操作性差,并且不夠策略、簡要和透明。
13.Le projet de résolution cherche à instituer la création et l'application d'un système international simple et maniable de délivrance de certificats pour les diamants bruts, avec la participation du plus grand nombre possible des intervenants concernés.
項決議草案尋求在有關各方盡可能參與
情況下,正式制訂和執(zhí)行簡單而可行
粗金剛石國際驗證計劃。
14.Lorsque la Conférence décide, conformément à l'article 42, d'examiner un texte long par portions plus maniables (par exemple, par paragraphe ou par article), chacune de ces portions est traitée comme une proposition distincte aux fins du paragraphe 1.
如會議根據第42條決定將篇幅較長案文分成適當
部分(如逐款或逐條)進行審議,則為了本條第1款目
,其中每一部分應視為一項單獨提案。
16.Ces ressources complètent de manière appréciable les ressources de base ou ordinaires mais il faut qu'elles soient plus prévisibles et plus maniables pour contribuer à rendre les activités opérationnelles de développement plus cohérentes et plus efficaces au niveau national.
非核心補充預算外資金是對核心經常資源重要補充,但是
資金必須更具可預測性、更簡化,才有助于增進國家以及發(fā)展方面業(yè)務活動
一致性和效益。
17.Maniables, durables et facilement accessibles au marché noir, ces armes - dont le nombre est?actuellement estimé à plus d'un demi-milliard d'unités - intègrent facilement, faute d'un maillage adéquat, les circuits illicites pour alimenter des conflits, perpétuer la criminalité et favoriser le mercenariat.
由于缺乏適當管制機制,此類武器(其數目現(xiàn)在估計為超過5億)容易使用、耐用并且在黑市上容易獲得,因此很容易非法販運,從而助長沖突,造成犯罪以及促進雇傭軍活動。
18.Bien que cette étude ait été conduite et résumée de fa?on satisfaisante, elle montre clairement qu'une évaluation très exhaustive qui prend en compte de nombreuses variables différentes n'est ni pratique, ni maniable si elle est portée à une échelle nationale ou mondiale plus générale.
盡管研究做得很好,總結也很好,但研究清楚地表明進行范圍更廣國家或全球評估時采取包含很多不同
量
非常詳盡
評估既不實際也無法管理。
19.Dans le cadre de l'effort global visant à simplifier et à regrouper les sites, on a récemment remanié le Centre de nouvelles ONU de fa?on à le rendre plus convivial et plus maniable et à en améliorer la conception graphique; il donne maintenant accès à une grande diversité de contenus d'actualité, notamment aux produits multimédias de plus en plus nombreux que le Département met à disposition en ligne.
作為簡化網站和把網站集中起來整個工作
一部分,最近改進了聯(lián)合國新聞報道中心,以便提高網站
可用性,改善操作和圖像設計,且使用戶有更多機會獲得與新聞有關
各
內容,包括可在網上得到
越來越多
新聞部各
多媒體產品。
20.S'agissant de la commodité du programme de travail et du budget, il a précisé que la conception de ces documents était telle que stipulée par le Chef du Service du budget de l'Organisation des Nations Unies, mais que cependant des efforts seraient faits pour qu'il soit plus maniable, par exemple en donnant des instructions sur la manière de se servir de ce document.
關于使工作方案和預算文件更易于閱讀問題,他說,預算文件總體設計系由聯(lián)合國預算事項總辦公室予以規(guī)定,但仍將做出努力,盡量使之更易于閱讀,例如,可采取編制預算文件閱讀指南等辦法。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com