日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Il est trop long et peu maniable et n'est, selon lui, pas assez stratégique, bref et transparent.

1.他認(rèn)為,預(yù)算草案太長(zhǎng)而且可操作性差,并且不夠策略、簡(jiǎn)要和透明。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.La?mise au point d'armes nucléaires plus modernes, plus petites et plus maniables suscite un?certain intérêt.

2.有人對(duì)研制更加現(xiàn)代化、更加小型和更易于使用的核武器感到興趣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Il est manifeste qu'un réexamen approfondi de la formule s'impose afin de la rendre plus maniable et plus efficace.

3.顯而易見,這個(gè)概念需要徹底的重新評(píng)價(jià),以期使之更加實(shí)際有效。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Le lancement du programme de Doha pour le développement ouvre la voie à un système commercial mondial équitable et maniable.

4.多哈發(fā)展議程的開始執(zhí)行為公平和負(fù)有同情心的全球貿(mào)易制度鋪平了道路。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Ces réductions de taille et de poids ont permis de rendre ces dispositifs non seulement plus maniables mais aussi plus économes en énergie.

5.減小這種裝置的體積和重量不僅增強(qiáng)了便攜性,而且還提高能效。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.De l'avis du Comité, une structure trop peu maniable ou trop bureaucratique risque d'entraver la prise de décisions et de diluer les responsabilités.

6.委員會(huì)認(rèn)為,過于繁瑣或官僚的結(jié)構(gòu)有可能妨礙決策,削弱問責(zé)制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Comme suite aux recommandations du Comité consultatif et aux décisions prises par le Comité exécutif, le budget-programme se présente désormais sous une forme plus concise et maniable.

7.根據(jù)咨詢委員會(huì)的建議和執(zhí)行委員會(huì)的決定,預(yù)算文件的編制方式已經(jīng)做到精簡(jiǎn)和易于使用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.L'informatique peut grandement contribuer à opérer une telle transformation, avec la mise en place de systèmes intégrés globaux qui soient plus efficaces, plus maniables et plus rationnels.

8.信息技術(shù)是實(shí)現(xiàn)這種變革的重要工具,它引進(jìn)全球性的企業(yè)系統(tǒng),這種系統(tǒng)效率高、靈活,具有合理性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.L'informatique peut grandement contribuer à opérer une telle transformation à l'échelle du Secrétariat, avec la mise en place de systèmes intégrés globaux plus efficaces, plus maniables et plus rationnels.

9.通過引進(jìn)更加高效、靈活和合理的全球企業(yè)系統(tǒng),信息技術(shù)將是在整個(gè)秘書處實(shí)現(xiàn)這一變革的重要工具。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Il va de soi que le principe de la transparence exige non seulement que les renseignements soient rendus publics mais aussi qu'ils soient accessibles, maniables et utiles (principe directeur 7).

10.常識(shí)表明,透明度原則不僅需要向公眾提供信息,而且必須以易獲取、易管理和有益的方式向公眾提供此種信息(準(zhǔn)則7)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.D'autres évoluent dans des situations difficiles sur le terrain, privés de la formation et des outils maniables de gestion des ressources humaines et financière qui leur permettraient de mieux s'acquitter de leur mission.

11.其他管理人員則必須未經(jīng)培訓(xùn)就在困難的外地環(huán)境中開展工作,或在沒有能使他們做好工作的方便用戶的人力資源和財(cái)務(wù)規(guī)則的情況下就開展工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Amélioration no?4?: Revitaliser le système d'évaluation et de notation des fonctionnaires (e-PAS) afin qu'il soit mieux accepté et plus maniable et qu'il devienne un outil de valeur au service du perfectionnement du personnel

12.恢復(fù)考績(jī)制度(電子考績(jī)制度)的活力,使之成為更加獲得接受、靈活機(jī)動(dòng)和寶貴的工作人員發(fā)展工具。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.Le projet de résolution cherche à instituer la création et l'application d'un système international simple et maniable de délivrance de certificats pour les diamants bruts, avec la participation du plus grand nombre possible des intervenants concernés.

13.這項(xiàng)決議草案尋求在有關(guān)各方盡可能參與的情況下,正式制訂和執(zhí)行簡(jiǎn)單而可行的粗金剛石國(guó)際驗(yàn)證計(jì)劃。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.Lorsque la Conférence décide, conformément à l'article 42, d'examiner un texte long par portions plus maniables (par exemple, par paragraphe ou par article), chacune de ces portions est traitée comme une proposition distincte aux fins du paragraphe 1.

14.如會(huì)議根據(jù)第42條決定將篇幅較長(zhǎng)的案文分成適當(dāng)?shù)牟糠郑ㄈ缰鹂罨蛑饤l)進(jìn)行審議,則為了本條第1款目的,其中每一部分應(yīng)視為一項(xiàng)單獨(dú)提案。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Elle note les améliorations qui ont été apportées à la présentation du budget afin de lui donner un caractère plus stratégique, de le rendre plus maniable et de mieux asseoir le principe de la budgétisation axée sur les résultats.

15.她注意到,擬議預(yù)算的格式有所改進(jìn),使它更有戰(zhàn)略性,更便于管理,更好地確立成果預(yù)算編制原則。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Ces ressources complètent de manière appréciable les ressources de base ou ordinaires mais il faut qu'elles soient plus prévisibles et plus maniables pour contribuer à rendre les activités opérationnelles de développement plus cohérentes et plus efficaces au niveau national.

16.非核心補(bǔ)充預(yù)算外資金是對(duì)核心經(jīng)常資源的重要補(bǔ)充,但是這種資金必須更具可預(yù)測(cè)性、更簡(jiǎn)化,才有助于增進(jìn)國(guó)家以及發(fā)展方面業(yè)務(wù)活動(dòng)的一致性和效益。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Maniables, durables et facilement accessibles au marché noir, ces armes - dont le nombre est?actuellement estimé à plus d'un demi-milliard d'unités - intègrent facilement, faute d'un maillage adéquat, les circuits illicites pour alimenter des conflits, perpétuer la criminalité et favoriser le mercenariat.

17.由于缺乏適當(dāng)?shù)墓苤茩C(jī)制,此類武器(其數(shù)目現(xiàn)在估計(jì)為超過5億)容易使用耐用并且在黑市上容易獲得,因此很容易非法販運(yùn),從而助長(zhǎng)沖突,造成犯罪以及促進(jìn)雇傭軍活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.Bien que cette étude ait été conduite et résumée de fa?on satisfaisante, elle montre clairement qu'une évaluation très exhaustive qui prend en compte de nombreuses variables différentes n'est ni pratique, ni maniable si elle est portée à une échelle nationale ou mondiale plus générale.

18.盡管研究做得很好,總結(jié)也很好,但研究清楚地表明進(jìn)行范圍更廣的國(guó)家或全球評(píng)估時(shí)采取包含很多不同變量的非常詳盡的評(píng)估既不實(shí)際也無法管理

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Dans le cadre de l'effort global visant à simplifier et à regrouper les sites, on a récemment remanié le Centre de nouvelles ONU de fa?on à le rendre plus convivial et plus maniable et à en améliorer la conception graphique; il donne maintenant accès à une grande diversité de contenus d'actualité, notamment aux produits multimédias de plus en plus nombreux que le Département met à disposition en ligne.

19.作為簡(jiǎn)化網(wǎng)站和把網(wǎng)站集中起來的整個(gè)工作的一部分,最近改進(jìn)了聯(lián)合國(guó)新聞報(bào)道中心,以便提高網(wǎng)站的可用性,改善操作和圖像設(shè)計(jì),且使用戶有更多機(jī)會(huì)獲得與新聞?dòng)嘘P(guān)的各種內(nèi)容,包括可在網(wǎng)上得到的越來越多的新聞部各種多媒體產(chǎn)品。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.S'agissant de la commodité du programme de travail et du budget, il a précisé que la conception de ces documents était telle que stipulée par le Chef du Service du budget de l'Organisation des Nations Unies, mais que cependant des efforts seraient faits pour qu'il soit plus maniable, par exemple en donnant des instructions sur la manière de se servir de ce document.

20.關(guān)于使工作方案和預(yù)算文件更易于閱讀問題,他說,預(yù)算文件的總體設(shè)計(jì)系由聯(lián)合國(guó)預(yù)算事項(xiàng)總辦公室予以規(guī)定,但仍將做出努力,盡量使之更易于閱讀,例如,可采取編制預(yù)算文件閱讀指南等辦法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

1.Quand il était maniable, le capitaine faisait établir la voilure.

當(dāng)風(fēng)向還比較順利的時(shí)候船長(zhǎng)命令張起全部船帆。

「八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

2.Les navires corsaires sont plus petits, rapides et maniables, ils peuvent éviter les blocus.

私掠船體積更小、速度更快、機(jī)動(dòng)性更強(qiáng),可以避開封鎖。

「硬核歷史冷知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

3.Il s’agissait donc de rapporter l’enveloppe à Granite-house, et les colons s’occupèrent de rendre leur lourd chariot plus maniable et plus léger.

必須把氣球的氣囊運(yùn)往“花崗石宮”,大家都想辦法要使他們的大車減輕一些分量而易于駕馭。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

4.Son poids varie grosso modo de 500-600 grammes à près d'un kilo, ce qui lui permet de rester particulièrement maniable.

它的重量大致從 500-600 克到近一公斤不等,這使得它能夠特別易于操作。

「硬核歷史冷知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語詞匯漸進(jìn)(完美級(jí))

5.D'ailleurs, cet outil est très maniable.

而且,這個(gè)工具非常方便机翻

「法語詞匯漸進(jìn)(完美級(jí))」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

6.Le temps était variable alors, mais le baromètre n’oscillait pas par mouvements brusques, et l’on pouvait donc compter sur un temps maniable.

天氣變化不定,可是氣壓計(jì)變動(dòng)得并不劇烈,因此他們估計(jì)天氣還不會(huì)太壞。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
旅行的意義

7.Au XIVème siècle, le roi Jacques II d'Aragon voulut constituer une cavalerie de guerre montée sur des chevaux agiles, maniables et rapides.

在14世紀(jì),阿拉貢國(guó)王海梅二世想要建立一支由敏捷、易于駕馭和速度快的馬匹組成的騎兵部隊(duì)。

「旅行的意義」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

8.Ce genre d’écroulement était alors fréquent dans le sous-sol des Champs-élysées, difficilement maniable aux travaux hydrauliques et peu conservateur des constructions souterraines à cause de son excessive fluidité.

當(dāng)時(shí)這類塌陷在愛麗舍廣場(chǎng)下面是經(jīng)常發(fā)生的,這里的地下層對(duì)水利工程很不利,因?yàn)樗牧鲃?dòng)性極大,所以地下的建筑不夠堅(jiān)實(shí)。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你在哪里?

9.L’après-midi elle empruntait presque toujours la Jeep-Wagoneer, plus docile et maniable que son vieux Dodge qu’elle regrettait pourtant, et partait dans la vallée porter des médicaments, de la nourriture, parfois des documents administratifs qu’elle aidait à remplir.

下午的時(shí)候,蘇珊總是會(huì)開上那輛瓦格尼爾吉普車,它比之前那輛道奇更聽話,蘇珊用它來為山谷里運(yùn)送藥品、食物,偶爾還有一些需要她幫忙填寫的行政文件。

「你在哪里?」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

10.Destiné à l'origine à l'épandage agricole, c'est un petit avion très maniable actuellement en phase de test.

「JT de France 2 2023年7月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com