日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

intrigue

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

intrigue TEF/TCF專八

音標(biāo):[??trig]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
動詞變位提示:intrigue可能是動詞intriguer變位形式


n. f
1<舊>困境
2(男女間的)私通
3陰謀, 詭計
mener une intrigue 策劃陰謀

4(小說、戲劇的)
comédie d'intrigue 曲折的喜劇



常見用法
intrigue policière治安手段
intrigue politique政治手腕
l'intrigue du film est très bien construite影片的建得很好

聯(lián)想:
  • ruser   v.i. 施詭計,運用計謀,耍手段

近義詞:
amour,  amourette,  cabale,  calcul,  agissements,  brigue,  combine,  complot,  grenouillage,  magouille,  manigance,  menées,  trafic,  aventure,  flirt,  idylle,  action,  scénario,  liaison,  machination
聯(lián)想詞
narration敘述,敘事,講述;trame緯線,緯紗;romance浪漫曲,抒歌曲;histoire歷史;récit敘述,記述;héro?ne女英雄;roman小說,長篇小說;narrative詳述事實的筆錄;romanesque小說般的;énigme疑難問題;personnage人物,角色;

1.L'intrigue de cette pièce n'est pas vraisemblable.

這個劇本的不像真的。

2.Le film déroule son intrigue.

電影把展示出來

3.Ces remariages intriguent d'autant plus qu'ils interviennent souvent après plusieurs années.

這樣的復(fù)婚在離婚的幾年之后的夫妻間更是頻繁發(fā)生。

4.L’intrigue du film ne correspond pas à la vérité réelle, car Hitler n’est pas assassiné.

本片當(dāng)然和事實不符,因為特勒并非被暗殺。

5.Cela intrigue beaucoup les coauteurs du projet de résolution.

決議草案提案國認為這種說法十分荒謬。

6.Ce livre intrigue son fils.

這本書激起了他兒子的好奇心

7.Cette histoire intrigue les gens.

這個故事十分吸引人。

8.Ils ont montré qu'ils étaient décidés à reconstruire une nation déchirée par la haine, les agressions et les intrigues internationales.

他們表現(xiàn)了一種重建由于仇恨、侵略和國際陰謀而四分五裂的國家的決心。

9.Le but de la société: le marché orienté à la qualité de survie, l'intrigue d'ouvrir le terrain, à faire preuve de créativité.

以市場為導(dǎo)向,以質(zhì)量求生存,積積開拓,勇于創(chuàng)新。

10.Il avait placé la parole au coeur de ses oeuvres, dont l'intrigue narrative se noue autour de la conversation et du badinage amoureux.

在他的作品中話語處于靈魂地位,電影常常圍繞對話和愛的戲謔展開。

11.Les intrigues ou la procrastination ne pourront réduire au silence l'Afrique dans sa quête légitime pour une pleine représentation au Conseil de sécurité.

無論它玩弄多少政治策略或拖,都不能壓制非洲合理要求在安全理事會有充分代表權(quán)的聲音。

12.Les événements de Khodjaly, qui ont entra?né la mort de civils, s'expliquent exclusivement par des intrigues politiques et des luttes de pouvoir en Azerba?djan.

霍賈里事件造成平民死亡,這純粹是阿塞拜疆政治陰謀和權(quán)力爭斗的結(jié)果。

13.Le principal intrigue Zhong Accueil Produits: 3-8 pièce séries de couvre-matelas, des matelas, couette PP, couette, taies d'oreiller, coussin, et d'autres types de maison literie.

忠積家紡的主要產(chǎn)品有:床罩3-8件套、床墊、PP棉被、被套、枕套、靠墊等各類家用床上用品。

14.Un ami chinois commente ainsi : voyons, quelles que soient les intrigues de l’Occident, le gouvernement chinois reste le gagnant sur le plan d’opinion publique nationale.

一個中國朋友這樣評價:看看,不管西方人怎么折騰,在國內(nèi)輿論層面,贏家還是中國政府。

15.L'histoire de Samson et Dalila était celle d'un jeune couple qui s'aimait en dépit de différences fondamentales, un conte plein de trahisons et d'intrigues, entra?nant mort et destruction.

薩姆松和德里拉的故事描述了一對年輕人跨越分界線的戀,期間充滿背叛和勾心斗角,最后結(jié)果是毀滅和死亡。

16.Le jeu de ??chaises musicales?? au sein du Gouvernement montrait à l'évidence que le pouvoir exécutif ne reposait que sur les intrigues personnelles du Président et la tolérance des militaires.

在政府中處于你爭我奪為止的行政權(quán)力顯然由總統(tǒng)的個人詭計和軍隊的容忍所把持。

17.Les événements de Khojaly, au cours desquels de nombreux civils ont perdu la vie, ne sont que le résultat des intrigues politiques et de la lutte pour le pouvoir en Azerba?djan.

在霍賈里事件發(fā)生九年之后,巴庫當(dāng)局一直在頑固煽動反亞美尼亞的歇斯底里,其目的就是篡改真相并抵毀亞美尼亞人民在國際社會中的形象。

18.Il est possible par exemple de faire plus largement appel aux médias en diffusant à la radio et à la télévision de courtes saynètes baties autour d'intrigues et de personnages inhabituels.

可更多地使用電子媒體,例如在電臺和電視臺演播有獨特劇和人物的小型劇。

19.Cet argument nous intrigue car la présence des Nations Unies au Darfour ne sera pas différente de celle assurée par l'Organisation au Sud-Soudan, sauf en ce qui concerne sa taille et sa composition.

我們對這種論點感到不解,因為聯(lián)合國在達爾富爾的存在與本組織在蘇丹南部的存在相比,除了規(guī)模和人員組成之外將沒有任何差別。

20.Aujourd'hui, les Colombiens font un grand effort pour attaquer le problème par des politiques d'ordre public, de réforme de l'état qui combattent la corruption et l'intrigue, par une croissance économique et un investissement social accrus.

今天,哥倫比亞人正進行重大的努力,以便用公共秩序政策、旨在消除腐敗和政治詐騙行為的國家改革以及更多的經(jīng)濟增長和投資來處理這一問題。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 intrigue 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。