1.Il ne faut pas supporter que les enfants soient insolents.
不應(yīng)該容忍孩子們蠻橫無禮。
9.Mais la déclaration la plus insolente faite par la représentante de l'occupation israélienne a été l'appel lancé à la Syrie et au Liban pour qu'ils contr?lent les actes héro?ques de résistance nationale qui ont pour but la libération de leur terre.
但是,為以色列占領(lǐng)辯護(hù)
這位代表
最無理
言論是呼吁敘利亞和黎巴嫩控制那些旨在解放其領(lǐng)土
英勇
民族抵抗行動(dòng)。
10.Face à cet acte illégal et insolent et face au manque de coopération et de réponse de la part des érythréens à nos initiatives, nous n'avons pas eu d'autre choix que de masser nos troupes à la frontière afin de protéger notre intégrité territoriale.
鑒于這種可恥和非法情況,而且厄立特里亞當(dāng)局不予合作并且未對(duì)我們
倡議作出反應(yīng),我們別無選擇,只有在邊境沿線集結(jié)部隊(duì),以保護(hù)我國(guó)
領(lǐng)土完整。
11.D'après les témoignages des habitants, ces soldats se sont comportés d'une manière sauvage sans aucune justification, tenant des propos insolents, saccageant les meubles de la maison, brisant quantité d'objets, inscrivant les noms de leurs unités militaires sur les murs et volant de l'argent et des objets de valeur.
居民們反映,這些士兵沒有任何正當(dāng)理由,舉止粗野,言語傲慢,搗毀房?jī)?nèi)家具,打碎了很多物品,在墻上刻寫部隊(duì)名字,搶走錢和有價(jià)值
東西。
12.Les actes atroces commis récemment par le régime israélien et sa politique expansionniste insolente vis-à-vis de la mosquée Al-Aqsa ont une fois de plus aggravé les préoccupations de la communauté internationale quant aux activités illégales d'Isra?l, exacerbant en conséquence la situation déjà très tendue de cette région volatile qu'est le Moyen-Orient.
以色列政權(quán)最近殘暴行徑及其對(duì)神圣
阿克薩清真寺采取
無恥擴(kuò)張主義政策,再次凸顯了國(guó)際社會(huì)對(duì)以色列無法無天
活動(dòng)感到憂慮重重,進(jìn)而加劇了動(dòng)蕩
中東地區(qū)已經(jīng)不堪一擊
局勢(shì)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com