1.Aucune des ressources minérales ou halieutiques du pays n'a été exploitée, preuve de l'incurie de l'administration portugaise.
礦藏漁業(yè)資源未得到任何開(kāi)發(fā),這是葡萄牙管理無(wú)能的表現(xiàn)。
2.La?KNPC affirme que l'incurie dans l'exploitation de certaines unités de traitement s'est traduite par une détérioration accrue de ces unités.
KNPC稱伊拉克對(duì)一些加工裝置的不當(dāng)?shù)?img class="dictimgtoword" src="https://www.godic.net/tmp/wordimg/wWVP8vkdqtxGljn6yTG3Dd4W5Z0=.png">的使用導(dǎo)致這些裝置遭受了進(jìn)一步的破壞。
3.Cette expulsion serait la conséquence de leur situation d'irrégularité et?non de l'incurie de l'état dans son r?le de protecteur de l'enfance.
將提交人遣返是因?yàn)樗麄兎欠?img class="dictimgtoword" src="https://www.godic.net/tmp/wordimg/DNzd5x2SEf1c33ekbAzMctRs1FY=.png">住在澳大利亞的結(jié)果,而非因?yàn)樗麄兾茨軐?duì)子女提供充分的保護(hù)措施。
4.Cette expulsion serait la conséquence de leur situation d'irrégularité et non de l'incurie de l'état dans son r?le de protecteur de l'enfance.
將提交人遣返是因?yàn)樗麄兎欠?img class="dictimgtoword" src="https://www.godic.net/tmp/wordimg/DNzd5x2SEf1c33ekbAzMctRs1FY=.png">住在澳大利亞的結(jié)果,而非因?yàn)樗麄兾茨軐?duì)子女提供充分的保護(hù)措施。
13.Des années d'incurie administrative expliquent le surpeuplement, l'absence de services publics, d'eau salubre et de moyens d'assainissement et l'insuffisance des infrastructures qui caractérisent de nombreuses villes des pays en développement.
年復(fù)一年的城市管理不善在發(fā)展中國(guó)家許多城市造成了過(guò)度擁擠、缺乏公共服務(wù)、缺乏潔凈水、缺乏衛(wèi)生以及基礎(chǔ)設(shè)施不足等問(wèn)題。
15.Plusieurs cas délibérés et fortement médiatisés de refoulement se sont produits, mais ils sont surtout dus à l'incurie systématique du Ministère de l'intérieur qui a conduit au non-respect par l'état de ses obligations.
已發(fā)生多起蓄意、引人注目的驅(qū)回事件,但這更多屬于因內(nèi)政部?jī)?nèi)部系統(tǒng)運(yùn)作不力而時(shí)有發(fā)生的現(xiàn)象 23 。
16.Selon cette requérante, le personnel iraquien de l'h?pital kowe?tien où elle a accouché a fait preuve d'incurie en effectuant une césarienne non indispensable et non autorisée qui a entra?né la mort de l'enfant.
索賠人稱,她是在一家科威特醫(yī)院分娩的,在那里工作的伊拉克人員草率地進(jìn)了不必要
未經(jīng)批準(zhǔn)的剖腹產(chǎn)手術(shù),造成嬰兒死亡。
18.Cette situation est due à plusieurs facteurs qui vont des faibles niveaux de l'investissement privé à la corruption, en passant par l'incurie et l'inaptitude du Gouvernement à régler les questions économiques, sociales et culturelles.
這主要是由于下列因素造成的:私人投資水平低、腐敗、管理不當(dāng)以及政府在經(jīng)濟(jì)、生活文化方面缺乏
之有效的領(lǐng)導(dǎo)。
20.Concernant ces derniers, il importe de mieux former les journalistes et d'instituer des comités d'éthique et de déontologie, afin d'éviter que, par irresponsabilité ou incurie, se créent des tensions et des conflits aux effets dévastateurs.
關(guān)于媒體,需要更好地培訓(xùn)記者,必須建立道德委員會(huì),以避免出現(xiàn)不負(fù)責(zé)任或疏忽導(dǎo)致局勢(shì)緊張或沖突,并造成破壞性影響的情況。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com