1.La création de ce groupe de travail ne devrait pas aggraver l'hypertrophie de l'Organisation.
工作組建立,最終不應(yīng)以?xún)H僅使聯(lián)合國(guó)進(jìn)一步
脹為結(jié)局。
5.L'Afrique, notamment dans sa partie subsaharienne, l'Asie centrale, surtout dans les ex-républiques soviétiques, et certains pays d'Amérique latine, devraient, selon toute probabilité, conna?tre une hypertrophie des zones de taudis.
區(qū)域趨勢(shì)顯示,非洲區(qū)域(尤其是撒南非洲)、中亞(尤其是中亞前蘇聯(lián)共和國(guó))和拉丁美洲一些國(guó)家是最可能出現(xiàn)貧民住區(qū)增長(zhǎng)區(qū)域。
6.Les tendances récentes de l'urbanisation et l'hypertrophie des zones de taudis font ressortir l'importance cruciale du développement urbain pour le développement durable et la réduction de la pauvreté au cours des décennies à venir.
當(dāng)前都市化和貧民區(qū)增長(zhǎng)趨勢(shì)突出了未來(lái)數(shù)十年內(nèi)都市發(fā)展與減少貧窮對(duì)可持續(xù)發(fā)展
緊要性。
7.Dans les régions développées, l'exploitation minière, les loisirs de plein air, les infrastructures de transport, l'hypertrophie des banlieues et la pollution atmosphérique ont des conséquences néfastes sur l'eau, la faune et la flore et les populations montagnardes elles-mêmes.
在較發(fā)達(dá)區(qū)域中,不適當(dāng)?shù)匕l(fā)展礦業(yè)、戶(hù)外娛樂(lè)、運(yùn)輸基礎(chǔ)設(shè)施、郊區(qū)化和空氣污染
損害,對(duì)水、動(dòng)物、植物及山地人產(chǎn)生了嚴(yán)重
消極影響。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com