1.Mais il ne faut pas confondre pour autant le foisonnement d'informations et la connaissance.
但是,掌握大量信息不應(yīng)與擁有知識(shí)相混淆。
5.On note, par ailleurs, un foisonnement de manifestations musicales un?peu?partout en France, notamment des festivals, qui constituent un moyen privilégié de décentralisation.
法國(guó)音樂(lè)活動(dòng)還全面開(kāi)花,蓬勃
展,特別是音樂(lè)節(jié),它們?yōu)槲幕?img class="dictimgtoword" src="https://dict.eudic.net/tmp/wordimg/tYX8LZmh7t@@aKOaYG8f4bE8M9wA=.png">展提供一種極好
宣傳工具。
13.Non seulement elle apporterait la sécurité juridique aux juridictions, mais elle permettrait d'éviter un foisonnement d'exclusions au titre du paragraphe?2 du projet d'article 18 qui aboutit à un ensemble disparate de réserves au projet de convention.
它不僅將對(duì)法院提供法律確定性,而且能夠排除根據(jù)第十八條第二款草案制訂大量除外條款
需要,減少給公約草案拼湊
一大堆保留。
14.Le Secrétaire général de la CNUCED a dit que l'ONU avait plus que jamais un r?le décisif à jouer dans le foisonnement d'idées et de débats sur les politiques de développement, et?que la CNUCED devait être au c?ur de ces efforts.
貿(mào)會(huì)議秘書(shū)長(zhǎng)說(shuō),聯(lián)合國(guó)比以往肩負(fù)著更重要
使命就
展
提
意見(jiàn)和
起辯論,貿(mào)
會(huì)議可在這方面
揮中心作用。
15.Le secrétariat tient à souligner que, bien que toutes les propositions et observations aient été examinées de manière systématique et objective, elles contenaient un tel foisonnement d'idées et de faits que tous peuvent ne pas avoir été entièrement repris dans cette synthèse.
秘書(shū)處要強(qiáng)調(diào)指,盡管對(duì)所有
提案和意見(jiàn)進(jìn)行了系統(tǒng)而客觀
分析,但是這些提案和意見(jiàn)所包含
大量觀點(diǎn)和實(shí)際情況可能沒(méi)有全部體現(xiàn)在本綜合說(shuō)明中。
16.La promotion et la consolidation de la paix passent nécessairement par la lutte contre la prolifération des armes légères et de petit calibre car, il faut le reconna?tre, la guerre est la situation la plus propice à leur commerce illicite et à leur foisonnement.
促進(jìn)和鞏固和平必然需要消除小武器和輕武器擴(kuò)散,因?yàn)槲覀儽仨毘姓J(rèn),戰(zhàn)爭(zhēng)非常有利于這些武器非法貿(mào)易和擴(kuò)散。
17.Le système permet de corriger ou de réduire certains problèmes liés à l'existence de bases de données autonomes et mal con?ues, aux pertes de temps qu'entra?nent le foisonnement et la manipulation des dossiers médicaux et autres documents sur papier, et à l'incapacité de partager l'information en temps réel.
上述系統(tǒng)解決或盡可能減少數(shù)據(jù)庫(kù)不統(tǒng)一和低效率、過(guò)度使用紙面文件、共同用戶無(wú)法分享信息、以及由于人工調(diào)閱病例效率很低而浪費(fèi)時(shí)間或花費(fèi)等候時(shí)間等問(wèn)題。
18.Nous nous félicitons de l'apparition de signes encourageants allant dans le sens d'une plus grande réduction des arsenaux nucléaires ainsi que du récent ? foisonnement?? d'idées et de propositions diverses visant à s'attaquer aux problèmes de désarmement nucléaire et de non-prolifération des armes nucléaires en suspens, impératifs auxquels l'humanité fait face aujourd'hui.
我們歡迎不斷現(xiàn)進(jìn)一步削減核武庫(kù)
積極跡象,歡迎最近涌現(xiàn)了大量構(gòu)想和提議,將核裁軍和不擴(kuò)散核武器方面
懸而未決問(wèn)題作為人類(lèi)今天面臨
亟待解決問(wèn)題加以處理。
19.Avec l'assistance du personnel dévoué et compétent du Département, qui doit faire face au foisonnement des missions et des priorités confiées à l'Organisation, l'intervenant a lui-même lancé un long processus de réforme au sein du Département qui pourra ainsi faire passer un message plus cohérent sur l'Organisation, dans un monde où l'information est omniprésente.
新聞部必須應(yīng)對(duì)聯(lián)合國(guó)不斷增多任務(wù)和重點(diǎn),因此,他本人與新聞部既有才干又有奉獻(xiàn)精神
工作人員共同努力,在新聞部?jī)?nèi)開(kāi)始了一場(chǎng)無(wú)聲無(wú)息
改革,促使新聞部在信息爆炸
世界中制作
更加一致
聯(lián)合國(guó)消息。
20.Le rapport du Secrétaire général rend compte du foisonnement d'initiatives visant notamment à former les personnels des opérations de maintien de la paix, à aider les femmes victimes de violences et à lutter contre l'impunité. Parmi ces initiatives, je rappelle celle de la France, en partenariat avec l'UNICEF, pour favoriser la réintégration des enfants soldats dans la société civile.
秘書(shū)長(zhǎng)報(bào)告(S/2009/465)顯示,旨在訓(xùn)練維和行動(dòng)人員、協(xié)助受暴力侵害
婦女和打擊有罪不罰現(xiàn)象
舉措激增,其中包括法國(guó)與兒童基金會(huì)合作開(kāi)展
旨在使兒童兵重新融入公民社會(huì)
舉措。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若
現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com