1.Néanmoins comment reprocher une seconde à cet individu son "petit" c?té extraverti quand on est capable de tutoyer à ce point les anges (et l'expression est faible).
影片形象地刻畫出這樣一個人物形象,他自身想亦引發(fā)這他人
想,因此他總能在身邊團結(jié)一群有頭腦人,幫助他在情緒失控時恢復冷靜。
5.Appliquant des stratégies de développement de plus en plus extraverties, les pays en développement se sont rendu compte qu'il existait entre eux d'importantes complémentarités, et ils n'hésitent désormais plus à s'ouvrir les uns aux autres.
隨著日益向型
發(fā)展戰(zhàn)略,發(fā)展中國家已發(fā)現(xiàn)彼此之間存在
巨大
互補性并形成了相互向?qū)Ψ介_放
信
。
6.Ils ont souligné l'importance d'une amélioration de l'accès aux marchés et d'une croissance rapide dans les pays industrialisés, et se sont inquiétés de la protection et du soutien qui continuaient d'être accordés dans ces pays à l'agriculture et à des industries non compétitives, et qui avaient de ce fait limité les effets de stratégies de développement extraverties.
他們強調(diào)了工業(yè)化國家更好市場準入和迅速增長
重要性,對這些國家繼續(xù)保護和支助農(nóng)業(yè)以及無競爭力
工業(yè)表示關(guān)切,并強調(diào)說,這些限制減少了
向型發(fā)展戰(zhàn)略可能帶來
好處。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com