1.Le front percé, ce fut la débacle.
陣線突破后,
是潰退。
13.Les détracteurs de la mondialisation l'accusent d'être responsable de la débacle financière, du creusement des inégalités, de l'urbanisation et du développement insoutenables, de l'inégalité des termes de l'échange et de l'insécurité.
批評(píng)全球化的人說,全球化是目前金融崩潰、不平等日益加劇、不可持續(xù)的城市化和發(fā)展、不公平貿(mào)易以及無(wú)保障的根源。
15.Au lendemain des attentats du 11 septembre, la communauté internationale s'est concentrée sur la nécessité de rebatir les états affaiblis ou en débacle, tels que l'Afghanistan, qui peuvent servir de pépinière au terrorisme.
9月11日恐怖主義攻擊后,國(guó)際社會(huì)的注意力集中于重建阿富汗等弱小國(guó)家或陷于崩潰的國(guó)家。 這些國(guó)家為恐怖主義的滋生提供了肥沃的土壤。
16.La présence des forces impartiales est essentielle pour empêcher une débacle sécuritaire, qui aurait pour effet d'interrompre le processus politique et de créer de nouvelles souffrances au sein de la population de C?te d'Ivoire.
公正的部隊(duì)的存在,是防止安全完全崩潰的關(guān)鍵,安全的崩潰會(huì)使政治進(jìn)程停滯,并給科特迪瓦人民造成更多的痛苦。
17.Dans les commentaires sur la débacle d'Enron, le géant américain du courtage en énergie, les dirigeants coupables ont été comparés aux ?magnats prédateurs d'antan?, tandis que le Procureur Joe?Cotchett les qualifiait de ?terroristes économiques?.
致于美國(guó)最大能源交易公司安然(Enron)的倒閉,有人將犯有重大過失的高級(jí)管理人員比喻成“往昔強(qiáng)盜豪門”,6 檢察官Joe Cotchett則將他們稱為“經(jīng)濟(jì)恐怖分子”。
18.La débacle de Seattle est riche d'enseignements et ne sera pas sans conséquences sur les débats en cours et?futurs concernant la libéralisation du commerce en particulier et les mécanismes de la mondialisation en général.
從西雅圖大失敗及其對(duì)關(guān)于具體的貿(mào)易自由化進(jìn)程和一般全球化進(jìn)程的今后和目前的討論的影響中可以吸許多教訓(xùn)。
19.Il doit y avoir une synergie entre les grands esprits et les engagements de principe pour aider le peuple somalien à surmonter sa débacle politique et humaine plut?t que d'avoir une attitude pathétique ou passive.
在這方面,卓越的思想和有原則的承諾必須能夠有效地結(jié)合起來(lái)以幫助索馬里人民克服他們的政治災(zāi)難和人的災(zāi)難,而不是采一種無(wú)助或
極的態(tài)度。
20.Nous ne pouvons pas méconna?tre que le comportement spéculatif des marchés boursiers entra?ne le monde entier vers la débacle et condamne à l'indignité des millions d'hommes et de femmes des quatre coins de notre planète.
我們不能無(wú)視以下事實(shí):股票市場(chǎng)的投機(jī)行為正在把整個(gè)世界引向?yàn)?zāi)難,使全世界數(shù)百萬(wàn)人失去尊嚴(yán)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com