1.Il fait bien mauvais temps, c'est désolant!
天氣, 真掃興!
15.Il juge particulièrement désolant que tous les actes de violence à l'égard des femmes ne fassent pas l'objet d'enquêtes et de poursuites et que les victimes n'aient pas toujours le moyen d'obtenir réparation.
委員會還嚴(yán)重關(guān)切至今仍未開始調(diào)查和起訴對婦女實施一切暴力行的工作,而且到現(xiàn)在也沒有準(zhǔn)備
個別受害者提供任何補(bǔ)救措施。
18.Les travaux de cette session se tiennent dans un contexte particulièrement désolant, celui des événements tragiques du 11?septembre dont l'impact, fort sensible encore, ne sera pas sans affecter les questions de sécurité internationale et de désarmement.
我們在本屆會議上的工作在9月11日悲慘事件特別嚴(yán)峻的背景下進(jìn)行的。 這些事件的影響仍然
嚴(yán)重,它們肯定將影響到國際和平與安全問題。
19.à cet égard, il a notamment évoqué le fait que le?Sommet mondial n'avait fait aucune référence aux questions de non-prolifération et de?désarmement et les résultats désolants de la Conférence d'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires.
關(guān)于這一點,他特別提到了世界首腦會議未涉及擴(kuò)散和裁軍問題以及《
擴(kuò)散核武器條約》審議會議令
沮喪的結(jié)果。
20.Ce qui est plus désolant encore, c'est que les mesures prises par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies ne sont pas conformes aux dispositions de la Charte des Nations Unies et du Règlement intérieur du Conseil de sécurité.
更令痛心的
,聯(lián)合國秘書長采取的
符合《聯(lián)合國憲章》和安全理事會議事規(guī)則要求的行動,令
大失所望。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com