1.Le manque d'accès à Gaza est extrêmement contrariant.
人員和物資無法進入加沙狀況
人深感沮喪。
12.Il est contrariant que le Comité du programme et de la coordination n'ait eu l'occasion d'examiner l'intégralité du document du fait que certains chapitres n'avaient pas encore été publiés lorsqu'il a tenu sa session.
人不安
是,方案和協(xié)調(diào)委員會沒有機會審議擬議方案預(yù)算
某些款次,因為擬議方案預(yù)算是在方案和協(xié)調(diào)委員會開會之后公布
。
13.Les nouvelles mesures compliquent inutilement les déplacements entre les deux pays pour les partenaires de la Mission, notamment les représentants des garants et témoins des Accords d'Alger, ainsi que le personnel des Nations Unies, contrariant de ce fait les efforts qu'ils déploient à l'appui du processus de paix.
新措施毫無必要地使包括各項《阿爾及爾協(xié)定》
保證國和證人代表在內(nèi)
特派團伙伴以及聯(lián)合國工
人員在兩國間
往來更為困難,從而妨礙了他們?yōu)橹С趾推竭M程而
出
努力。
14.Le Mouvement des pays non alignés et la délégation palestinienne y avaient en effet consenti afin que puisse être adoptée, au cours de cette session extraordinaire, une résolution ne contrariant pas l'adoption à l'unanimité du texte final, et ce, sous réserve que ledit projet soit présenté en une autre occasion et dans l'enceinte appropriée; l'égypte présente donc ce projet de résolution au nom de ses coauteurs.
在另覓時機和合適場合提出本決議草案
先決條件下,不結(jié)盟國家運動和巴勒斯坦代表團同意
時不提出決議草案,以便在特別會議上通過
決議不會影響到特別會議一致通過最后文件。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com