1.Il fait bien mauvais temps, c'est désolant!
1.天氣很不好, 真掃興!
15.Il juge particulièrement désolant que tous les actes de violence à l'égard des femmes ne fassent pas l'objet d'enquêtes et de poursuites et que les victimes n'aient pas toujours le moyen d'obtenir réparation.
15.委員會(huì)還嚴(yán)重關(guān)切至今仍未開始調(diào)查和起訴對(duì)婦女實(shí)施一切暴力行為的工作,而且到現(xiàn)在也沒有準(zhǔn)備為個(gè)別受害者提供任何補(bǔ)救措施。
16.Face au tableau désolant que nous présentent les documents qui indiquent que le monde est plus divisé que jamais entre riches et pauvres, nous devons absolument faire tout notre possible pour parvenir au développement.
16.這些文件描述了令人沮喪的情景,表明世界貧窮的差距比以往任何時(shí)候更為嚴(yán)重,所以我們必須集中作出極大的努力來(lái)實(shí)現(xiàn)發(fā)展。
17.L'un des aspects les plus désolants des 12 mois qui viennent de s'écouler tient au très grand nombre de civils victimes d'actes terroristes non seulement à l'intérieur de l'Iraq mais également dans nombre d'autres pays.
17.在過(guò)去的一年中,最令人憂心忡忡地是人數(shù)眾多的平民遭受恐怖主義行為之害,不僅僅在伊拉克境內(nèi),在其他許多國(guó)家也是如此。
18.Les travaux de cette session se tiennent dans un contexte particulièrement désolant, celui des événements tragiques du 11?septembre dont l'impact, fort sensible encore, ne sera pas sans affecter les questions de sécurité internationale et de désarmement.
18.我們?cè)诒緦脮?huì)議上的工作是在9月11日悲慘事件特別嚴(yán)峻的背景下進(jìn)行的。 這些事件的影響仍然很嚴(yán)重,它們肯定將影響到國(guó)際和平與安全問題。
19.à cet égard, il a notamment évoqué le fait que le?Sommet mondial n'avait fait aucune référence aux questions de non-prolifération et de?désarmement et les résultats désolants de la Conférence d'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires.
19.關(guān)于這一點(diǎn),他特別提到了世界首腦會(huì)議未涉及不擴(kuò)散和裁軍問題以及《不擴(kuò)散核武器條約》審議會(huì)議令人沮喪的結(jié)果。
20.Ce qui est plus désolant encore, c'est que les mesures prises par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies ne sont pas conformes aux dispositions de la Charte des Nations Unies et du Règlement intérieur du Conseil de sécurité.
20.更令人痛心的是,聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)采取的不符合《聯(lián)合國(guó)憲章》和安全理事會(huì)議事規(guī)則要求的行動(dòng),令人大失所望。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
12.Tout aussi navrant, triste, désolant et tragique que les propos tenus par Larry Summers, président d'Harvard, qui déclarait en 2005 que ? l'absence des femmes parmi les grands mathématiciens était liée à des phénomènes biologiques ? .
就像哈佛大學(xué)校長(zhǎng)拉里·薩默斯(Larry Summers)在2005年所說(shuō)的那樣令人心碎,悲傷,悲傷和悲慘,他說(shuō)" 偉大的數(shù)學(xué)家中沒有女性與生物現(xiàn)象有關(guān)" 。机翻
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com