日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯(cuò)
X

débridé

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

débridé

音標(biāo):[debride]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
動(dòng)詞變位提示:débridé可能是動(dòng)詞débrider變位形式

débridé, e
a.
〈轉(zhuǎn)義〉放縱的, 不受拘束的
imagination débridée任意馳騁的想象 法 語助 手
近義詞:
délirant,  démesuré,  effréné,  explosif,  impétueux,  pétulant,  s'endiabler,  être exagéré,  être passionné,  endiablé,  décha?né,  frénétique,  fou,  exagéré

être débridé: décha?né,  effréné,  exalté,  fougueux,  frénétique,  impétueux,  

反義詞:
pauvre,  arrêter,  brider,  cesser,  encha?ner,  lier

être débridé: contenu,  discipliné,  modéré,  raisonnable,  retenu,  

聯(lián)想詞
déjanté瘋狂的;délirant譫妄的,極度興奮的;gonflé充氣的;débordant蒼茫;provocateur挑唆的,煽動(dòng)的;violent猛烈的,劇烈的;décalé轉(zhuǎn)移;flamboyant龍飛鳳舞;fantaisiste異想天開的,任性的;malsain損害健康的;festif節(jié)日般的,有節(jié)日氣氛的;

1.L'inflation est débridée, en particulier dans le centre-sud du pays.

通貨膨脹肆無忌憚,在索馬里中南部其如此。

2.Une mondialisation débridée ne saurait garantir la prospérité économique des pays africains.

聽從全球化的擺布無法保障非洲國家的經(jīng)濟(jì)繁榮。

3.Il faut enrayer ce cercle vicieux et mettre un terme à la criminalité débridée.

我們必須結(jié)束這一惡性循環(huán),制止肆無忌憚的犯罪。

4.Nous partageons la préoccupation mondiale à l'égard de la prolifération débridée des missiles balistiques.

我們與全世界一樣,對彈道導(dǎo)彈如脫韁野馬般擴(kuò)散感關(guān)注。

5.Dans la communauté internationale, plusieurs milieux considèrent le marché libre débridé en particulier comme rapace et dénué de sentiments.

在國際社會(huì)的很多方,節(jié)制的自由市場其被視為是強(qiáng)取豪奪和殘酷無情的。

6.Des partenariats public-privé bien pensés, reposant sur une réglementation efficace, sont préférables à un laissez-faire débridé.

輔以有效監(jiān)管的靈巧的公—私部門伙伴關(guān)系優(yōu)于完全自由放任的政策。

7.Certains s'insurgent contre l'aspect débridé de la mondialisation et en viennent à applaudir un nationalisme insulaire.

罪于不受控制的全球化,并極力主張狹隘的民族主義。

8.La nouvelle génération s'affranchit des étiquetages et c'est cette créativité débridée et festive qui aura marqué les FrancoFolies de Montréal.

新一代的擺脫了那標(biāo)簽,這樣的大膽的和狂歡式的創(chuàng)新將成為蒙特利爾法語音樂節(jié)的標(biāo)志。

9.Une mondialisation débridée et une libéralisation commerciale sans entraves affectent beaucoup d'entre nous, mena?ant les moyens de subsistance de notre peuple.

肆意全球化和放任自流的貿(mào)易自由化以有害于我們民生活的方式影響著我們當(dāng)中的許多

10.Si nous parcourons les rues et villes d'Amérique latine, nous pouvons voir les conséquences des politiques néolibérales débridées, comme l'a dit S.?S.?Jean-Paul?II.

讓我們走遍拉丁美洲的城市和大街小巷,我們將看放任的新自由政策產(chǎn)生的后果,就象約翰·保羅二世所講的。

11.Les conséquences d'une violence débridée pourraient être désastreuses, et nous appuyons les appels pour renoncer à la violence et cesser les hostilités.

暴力泛濫的后果是災(zāi)難性的,我們支持制止暴力和停止敵對行動(dòng)的呼吁。

12.Sur la question des armes classiques, nous continuons à partager les préoccupations face aux terribles conséquences humanitaires de la prolifération débridée des armes légères.

關(guān)于常規(guī)武器問題,我們繼續(xù)對小武器和輕武器控制的擴(kuò)散所造成的可怕的道主義后果感關(guān)切。

13.Il n'est pas surprenant que le peuple congolais ne figure pas parmi les bénéficiaires de cette exploitation débridée et de plus en plus systématique.

毫不奇的是,剛果民并不是這一無節(jié)制和日益有計(jì)劃的開采行為的受益者。

14.Dans de nombreux pays en développement, le déboisement massif, les pratiques agricoles néfastes et l'urbanisation débridée sont des causes importantes de dégradation de l'environnement.

在許多發(fā)展中國家,大面積砍伐森林、有害的農(nóng)作方式和毫無控制的都市化是環(huán)境惡化的主要根源。

15.Loin que les avantages en soient également répartis entre pays ou à l'intérieur des pays, une mondialisation débridée peut être cause aggravante d'inégalité et d'exclusion.

不加管理的全球化非但不能使惠益在國與國之間或在國家內(nèi)部公平分配,反而可能使不公平和排他問題加劇。

16.En effet, il ressort clairement de récents témoignages de soldats israéliens que les Palestiniens ont fait l'objet, je cite, ??d'un mépris et d'une violence débridés??.

最近以色列士兵的敘述恰恰說明了這樣一點(diǎn),用他們的話來說,“極度蔑視并極力打擊巴勒斯坦”。

17.De telles conditions plongent les enfants dans un climat qui les encourage à prendre les armes et en fait des victimes de l'exploitation économique et sexuelle débridée.

這種環(huán)境誘使兒童攜帶武器,并使他們一再遭受經(jīng)濟(jì)和性剝削。

18.Sans espoir, sans nouvelles possibilités et sans liberté, la pauvreté débridée brise la confiance, empêche de mener une action efficace et engendre la colère et le désespoir.

如果沒有希望、機(jī)會(huì)和自由,不加以控制的貧窮就會(huì)破壞信任,妨礙有效的行動(dòng)并產(chǎn)生憤怒和絕望感。

19.L'Organisation doit prendre conscience du fait qu'une croissance débridée du budget n'est pas viable et qu'il lui faut faire preuve de discipline face à l'escalade des dépenses.

本組織應(yīng)認(rèn)識(shí),預(yù)算無限制增長是不可持續(xù)的,因此必須在預(yù)算要求不斷增加的情況下嚴(yán)格執(zhí)行預(yù)算紀(jì)律。

20.Je veux croire que l'Amérique que nous avions découverte dans notre jeunesse avec des valeurs universelles ne peut pas subir les caprices de l'ultranationalisme débridé du Likoud extrémiste.

我愿意相信,我們在年青時(shí)看的富有普遍價(jià)值觀的美國不會(huì)被極端的利庫德黨毫無約束的極端民族主義狂想所左右。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 débridé 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。