1.Peut-on sérieusement accorder foi à de telles déclarations manifestement fantaisistes et circonstancielles?
難道大家能相信這種顯然是荒誕而意
言論嗎?
16.Cette planification fantaisiste créait également des attentes exagérément ambitieuses, ce qui donnait lieu fréquemment à un allongement des délais de réalisation des projets et à des remboursements car les fonds n'étaient pas dépensés comme prévu.
規(guī)劃不切合實際還導(dǎo)致期望過高,經(jīng)常擴大項目和歸還資金,為這些資金沒有按照計劃使用。
18.S'il prend des décisions à partir d'informations inexactes ou d'une analyse fantaisiste fondée sur des motifs politiques, sa crédibilité et sa réputation s'en trouveront compromises et la confiance que lui portent les états Membres en souffrira.
如果安理會根據(jù)不真實信息或在具有政治動機
毫無根據(jù)
分析作出決定,則其聲名與信譽都會受害,而會員國對他
信任也會受損。
20.Le Bureau a constaté que la faiblesse des dépenses ou l'utilisation incomplète des fonds étaient principalement attribuables à une planification fantaisiste, due aux lacunes dans les directives destinées au personnel chargé des programmes, concernant l'évaluation des risques et la préparation des budgets.
審計發(fā)現(xiàn),資金使用較慢或使用不足重要原
是規(guī)劃不切合實際,這是在風險評價和預(yù)算編制方面向方案人員提供
指導(dǎo)不足所造成
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com