1.Il fait preuve d'une activité débordante.
他表現(xiàn)處極大的熱忱。
16.Autre question, comment pouvons-nous développer de nouveaux partenariats débordant le cadre de la coopération intergouvernementale traditionnelle, pour faire progresser la cause du développement au sens large que je viens d'évoquer??
另一個(gè)問題是,我們?nèi)绾文軌蛟谂f式的政府間合作之外,建立起新的伙伴關(guān)系,在我剛剛講到的廣泛的意義上推進(jìn)發(fā)展事業(yè)呢?
18.Toujours débordante d'espoir, elle disait que l'ONU pourrait et devrait demeurer le meilleur moyen dont disposait l'humanité de promouvoir la coopération internationale, mais que nous devons l'entretenir, l'aimer et la cultiver.
她總是充滿希望,說合國(guó)能夠而且應(yīng)當(dāng)繼續(xù)是人類有史以來(lái)所擁有的最佳國(guó)際合作途徑,但我們必須對(duì)之加以培養(yǎng)、珍惜和培育。
19.Bien qu'il soit finalement de la responsabilité nationale des états de veiller à la s?reté nucléaire, les implications débordant les frontières, comme les retombées radiologiques, font de la s?reté nucléaire un problème transnational.
雖然確保核安全最終依然是各國(guó)的國(guó)家責(zé)任,但放射性墜塵的越界影響,使核安全成為嚴(yán)重的跨國(guó)關(guān)切問題。
20.Certains gouvernements recourent à des mesures qui placent l'enregistrement des communautés religieuses entre les mains d'instances de réglementation qui appliquent la loi d'une manière rigide et limitative, débordant souvent du cadre initialement assigné.
一些政府已經(jīng)采取一些措施,將宗教團(tuán)體的注冊(cè)交給監(jiān)管機(jī)構(gòu),由它們嚴(yán)格而苛刻地適用法律,往往還從嚴(yán)辦理。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)
源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com