別耍把戲了!
18.Elles abordent différentes formes d'expressions?: manifestations religieuses, telles que candomblé, théatre, danse, production audiovisuelle, musique, cirque, culture populaire (spectacles de marionnettes, jeux, artisanat, hip-hop, capoeira, arts, maracatu, congado, folia de reis, bumba-meu-boi, etc.).
它包括不同表現(xiàn)形式:宗教表演(比如candomblé教)、戲劇、舞蹈、音像制品、音樂、馬戲、大眾文化(木偶劇、比賽、手工、嘻蹦文化、卡波耶拉舞、藝術(shù)、maracatu表演、congado、folia-de-reis節(jié)、bumba-meu-boi等等)。
19.Selon une organisation non gouvernementale locale de Makawanpour, les enfants sont contraints de travailler dur et parfois dans des conditions inhumaines dans les cirques et, lorsqu'elles sont plus agées, elles font souvent l'objet d'une exploitation sexuelle.
據(jù)默格萬布爾一個(gè)當(dāng)?shù)胤钦M織稱,在馬戲團(tuán)中,兒童被迫進(jìn)行艱苦
練習(xí),有時(shí)是在非人
條件下,而且隨著年齡增長(zhǎng),常常受到性剝削。
20.Le programme de créativité artistique cherche à accro?tre la production et la diffusion des actifs et services culturels dans les domaines des arts et des interprétations et exécutions (musique, théatre, arts visuels, cirque, etc.), ainsi que les possibilités d'y accéder.
“藝術(shù)創(chuàng)造方案”謀求增加藝術(shù)和表演領(lǐng)域(音樂、戲劇和視覺藝術(shù)、馬戲等等)文化資產(chǎn)和服務(wù)生產(chǎn)、傳播和享有。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com