1.De plus, certains retards résultent d'une "culture de la chicane", qui pourrait être combattue par un mécanisme d'appel sélectif.
此外,一些拖延情況是由“好訟文化”所造成,可
過建立有選擇性
上訴機
加以
。
5.Mais, très franchement, on a perdu bien trop de temps en chicanes et en querelles autour de problèmes ésotériques concernant les prétendues révision des mandats et réforme de la gestion, au lieu de se concentrer sur l'aspect essentiel de la mise en ?uvre de la résolution sur le développement adoptée par l'Assemblée générale.
但坦率地講,在涉及所謂任務審查和管理改革等只有內(nèi)行才能懂問題上小題大做,爭斗不休,實在浪費了太多時間,而沒有把重點放在執(zhí)行大會
過
“發(fā)展決議”這一至關重要
問題上。
6.à la différence d'autres centrifugeuses, la centrifugeuse utilisée pour l'enrichissement de l'uranium se caractérise par la présence dans le bol d'une ou de plusieurs chicanes tournantes en forme de disque, d'un ensemble de tubes fixe servant à introduire et à prélever l'UF6 gazeux et d'au moins trois canaux séparés, dont deux sont connectés à des écopes s'étendant de l'axe à la périphérie du bol.
與其他離心機不同,為濃縮鈾用氣體離心機
特點是:在
筒室中有一個(幾個)盤狀
板和一個固定
管列用來供應和提取六氟化鈾氣體,其特點是至少有三個單獨
道,其中兩個
道與從
筒軸向
筒室周邊伸出
收集器相連。
7.à la différence d'autres centrifugeuses, la centrifugeuse à gaz utilisée pour l'enrichissement de l'uranium se caractérise par la présence dans le bol d'une ou de plusieurs chicanes tournantes en forme de disque, d'un ensemble de tubes fixe servant à introduire et à prélever l'UF6 gazeux et d'au moins trois canaux séparés, dont deux sont connectés à des écopes s'étendant de l'axe à la périphérie du bol.
與其他離心機不同,為濃縮鈾用氣體離心機
特點是: 在
筒室中有一個(幾個)盤狀
板和一個固定
管列,用來供應和提取UF6 氣體,其特點是至少有三個單獨
道,其中兩個
道與從
筒軸向
筒室周邊伸出
收集器相連。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com