1.Au cours de ces débats, nous avons entendu des arguments très minces et des arguties politiques dénuées de toute portée.
在這一論中,我們已聽(tīng)到不足為信
論調(diào)
完全不負(fù)責(zé)任地玩弄政治。
7.Il est grand temps que l'Inde renonce à sa politique de duplicité et d'arguties et accepte de participer à un dialogue sérieux et déterminé avec le Pakistan en vue de régler le différend du Cachemire, qui a apporté des souffrances indicibles à 12?millions de Cachemiriens.
印度現(xiàn)在應(yīng)該放棄它欺騙詭政策,同巴基斯坦進(jìn)行認(rèn)真
有意義
對(duì)話,以
決克什米爾爭(zhēng)端,這一爭(zhēng)端已給1 200萬(wàn)克什米爾人民造成說(shuō)不盡
痛苦。
8.Pendant que l'on poursuit les arguties juridiques afin de déterminer si les membres de telle ou telle tribu doivent être autorisés à voter, le Maroc expédie au Sahara occidental des milliers de ses propres ressortissants auxquels il paie des subventions pour qu'ils y affirment sa position.
當(dāng)人們?nèi)栽谔接懯欠裨试S這個(gè)部族或那個(gè)部族參加投票等法律細(xì)節(jié)時(shí)候,摩洛哥正在
數(shù)以千計(jì)接受補(bǔ)助
摩洛哥公民遷往西撒哈拉以加強(qiáng)對(duì)那里
控制。
9.Nous estimons qu'il serait très grave, tant au vu des actions entreprises à l'ONU contre le terrorisme que pour la crédibilité du Gouvernement des états-Unis dans sa guerre autoproclamée contre le terrorisme, que Washington décide d'héberger Posada Carriles ou utilise des arguties juridiques pour lui permettre de rester aux états-Unis.
如果華盛頓決定窩藏波薩達(dá)·卡里萊斯,或是訴諸法律狡允許他留在美國(guó),我們認(rèn)為,這對(duì)聯(lián)合國(guó)
反恐行動(dòng)
美國(guó)政府自稱(chēng)
“反恐戰(zhàn)爭(zhēng)”
信譽(yù)是非常嚴(yán)重
問(wèn)題。
10.Le Venezuela s'élève d'avance contre toute argutie juridique que pourraient invoquer les autorités des états-Unis et contre l'éventuelle déportation de ce terroriste fuyant la justice vénézuélienne dans un autre pays que le n?tre, qui lui servirait de refuge, afin de contourner les obligations du Gouvernement des états-Unis en matière d'extradition.
我們斷然拒絕接受美國(guó)當(dāng)局法律任何狡
,包括將他驅(qū)逐到其他國(guó)家,以便回避美利堅(jiān)合眾國(guó)政府應(yīng)履行
引渡義務(wù),因?yàn)槌覈?guó)外,恐怖分子可在其他國(guó)家躲藏起來(lái)
逃脫委內(nèi)瑞拉
法網(wǎng)。
11.Il a souligné en outre que jusqu'à la signature de l'Accord politique de Ouagadougou, la crise ivoirienne avait été dominée par des arguties politiques plut?t que par des affrontements armés, et qu'il espérait donc que la sécurité du processus électoral n'était plus un problème, en particulier étant donné la présence sur le terrain des forces de l'ONUCI et de l'opération Licorne. Ce qui importait maintenant c'était la mobilisation des ressources financières pour aider le Gouvernement à honorer ses obligations à l'égard de l'opérateur technique fran?ais SAGEM et faciliter le cantonnement des ex-combattants.
他進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)說(shuō),在簽署《瓦加杜古政治協(xié)議》之前,科特迪瓦危機(jī)特點(diǎn)主要是政治爭(zhēng)吵、而不是武裝對(duì)抗,因此他相信安全問(wèn)題不再是選舉進(jìn)程
一個(gè)問(wèn)題,尤其是因?yàn)橐呀?jīng)在實(shí)地部署了聯(lián)科行動(dòng)
獨(dú)角獸部隊(duì),因此現(xiàn)在
重點(diǎn)應(yīng)當(dāng)是調(diào)集財(cái)政資源,協(xié)助政府履行它對(duì)法國(guó)技術(shù)操作方SAGEM
義務(wù),并且支持前戰(zhàn)斗人員進(jìn)駐營(yíng)地
進(jìn)程。
聲明:以例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com