1.Néanmoins, peu sont aussi avilissantes que le trafic des stupéfiants.
然而,各種犯罪很少像販運毒品那樣降低人格。
7.Parallèlement, des mesures administratives et législatives ont été prises contre les violences faites aux femmes et certains comportements aussi avilissants que rétrogrades que le mariage forcé, les mutilations génitales et j'en passe.
與此同時,還采取了行政和立法步驟,防止對暴力和諸如被迫婚姻、
性切割術(shù)和其他形式
生殖器官切除等變態(tài)和落后做法。
11.Si nous voulons réellement créer un monde où les gar?ons et les filles jouissent de leurs droits, nous devons inverser l'ordre économique mondial injuste qui favorise 20?% de la population tout en excluant et avilissant les 80?% qui restent.
如果我們真正想要實現(xiàn)一個男孩和孩享有權(quán)利
世界,我們就必須改變不公平
全球經(jīng)濟秩序,因為這一秩序只有利于人口
20%,但是卻排斥和削弱其余
80%。
12.Par?mesures, il?faut entendre éducation du public, sensibilisation et campagnes à travers les médias afin de mettre un terme aux images stéréotypées, préjudiciables et avilissantes de l'homme et de la femme, et d'éliminer les préjugés religieux, culturels et sociaux souvent associés à la violence sexuelle.
這些步驟可包括宣傳教育、幫助以及新聞媒介開展有關(guān)活動等,目是消除人們對
和男子
有害和有辱人格
成見,并且消除性暴力行為受害者往往遭受
宗教、文化及社會等方面
歧視。
13.Outre le caractère avilissant de tels comportements, on a pu ainsi constater les liens complexes qui existent entre les idéaux des services humanitaires, la qualité des services dans certaines zones et la manière dont sont gérés les fonds collectés auprès du public à cette fin.
除了這種行為有辱人格性質(zhì)之外,也已清楚地表明人道主義服務各種理想之間
復雜關(guān)系、這種服務在某些地區(qū)
質(zhì)量、以及這項工作從公眾那里收
資金
管理情況。
14.à l'image de la fleur qui éclot et s'épanouit au printemps, nous avons accepté de prendre un nouveau départ et de suivre un nouvel itinéraire. Nous avons reconnu que l'esclavage et le colonialisme ont fait des ravages qui ont été avilissants pour la communauté noire, au sens large, et qui l'ont fragilisée.
與春天由含苞盛開
花朵一樣,我們已商定了一個暫新
開端和一個暫新
“路試圖”我們都同意,奴隸和殖民制度
掠奪對廣義
黑人群體造成了巨大
影響,使他們蒙受屈辱,使他們陷入貧弱。
15.Malgré l'engagement du Gouvernement à travers un cadre juridique et institutionnel appréciable, l'absence de ressources multiformes et des traditions séculaires ne permettant pas toujours de faire la différence entre le travail socialisant et le travail avilissant de l'enfant, constituent les principaux obstacles à la poursuite de l'objectif de l'éradication de ce problème. Aussi, les perspectives s'énoncent-elles pour l'essentiel en termes
盡管政府通過重大法律和體制框架作出承諾,但是缺少多方面
資源和長期
傳統(tǒng)一直不能區(qū)分使兒童社會化
工作和貶損兒童
工作,從而在實現(xiàn)解決這個問題
目標方面成為主要障礙。
16.Le dialogue des civilisations lancé par l'Organisation des Nations?Unies favorisera la paix et la compréhension mutuelles par l'action collective et mettra fin aux attaques interreligieuses avilissantes et à l'acharnement médiatique et pseudo-scientifique, qui ne fait qu'instiller la peur et la méfiance entre des citoyens ne partageant pas la même religion qui jusque-là vivaient harmonieusement c?te à c?te, en harmonie et dans le respect mutuel.
聯(lián)合國發(fā)起文明對話將會通過集體行動支持和平與相互理解,并結(jié)
宗教之間有損尊嚴
謾罵及媒體上偽科學
狂亂,這些只能在不同宗教
民眾之間灌輸恐懼和猜疑,而他們以前曾和睦地生活在一起,彼此尊重。
17.En?l'espèce, la Chambre de première instance a adopté une définition aux termes de laquelle, pour qu'il y ait délit d'atteinte à la dignité des personnes, il fallait: i)?que l'accusé ait délibérément pris part à un acte ou omission généralement considérés comme humiliant gravement ou avilissant la personne, ou?portant de toute autre manière gravement atteinte à sa dignité, et ii)?qu'il ait su que l'acte ou?l'omission pourrait avoir ledit effet.
分庭在眼下案件根據(jù)下列要求,采取了傷害個人尊嚴罪定義:(一) 被告有意參與一項行為或不行為,一般認為對個人尊嚴造成嚴重侮辱、嘲弄或者嚴重侵犯;(二) 他知道該行為或不行為能產(chǎn)生這種后果。
18.Au-delà des constats et de l'identification des problèmes auxquels est confrontée l'humanité, au-delà des défis majeurs à relever pour assurer le développement social, la communauté internationale doit, dans un sursaut collectif, se lever pour créer une conscience nouvelle capable de l'amener à rejeter la honte que constitue la pauvreté avilissante et déshumanisante dans laquelle végète la majorité de la population mondiale alors que, dans le même temps, des richesses financières, matérielles et technologiques colossales sont consacrées à des projets moins humains.
除了指出基本事實,確認人類面臨各種問題,以及除了指出實現(xiàn)社會發(fā)展所必須面臨
重大挑戰(zhàn)之外,國際社會應共同努力創(chuàng)造一種新
認識,這種認識應該擯棄貧窮
羞恥感,這種世界上大多數(shù)人深陷其中且有辱人格,使人喪失人性
貧窮,與此同時,已耗用巨額
財政、物質(zhì)和技術(shù)財富來減輕人類
貧窮。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com