1.Son ?il de lynx débusque la faille dans les dossiers les plus touffus.
他那雙銳利眼睛能從最難以清晰辨認(rèn)
文件中找到問題。
7.Plusieurs délégations ont fait observer que la réponse était assez touffue et longue et, pour que la demande soit examinée comme il se devait, les délégations auraient eu besoin qu'elle soit traduite pour pouvoir la lire et comprendre.
些代表團(tuán)認(rèn)為,該答復(fù)是實(shí)質(zhì)性
,篇幅甚長,為了對(duì)申請作出公正
審議,有必要進(jìn)行翻譯,以便各代表團(tuán)閱讀和理解答復(fù)
內(nèi)容。
8.Sur ce?point, selon l'état partie, l'argumentation touffue des auteurs semble s'articuler autour de deux?idées principales, à savoir: les critères retenus pour la définition du corps électoral seraient discriminatoires; et les seuils fixés pour la condition de durée de résidence seraient excessifs.
對(duì)于這點(diǎn),締約國認(rèn)為,提交人所詳細(xì)論述
案情似乎基于兩個(gè)主要論點(diǎn):
來確
選民資格
標(biāo)準(zhǔn)具有歧視性;以及規(guī)
居住期限太長。
9.La Commission ne peut courir le risque de n'être qu'un organe de plus dans un paysage de l'assistance déjà très touffu. Elle ne peut pas non plus se permettre d'être considérée comme une institution où des débats conceptuels ont libre cours au risque de ne jamais véritablement aboutir.
委員會(huì)必須避免被認(rèn)為僅僅是已顯臃腫援助體系中
又
成員,也不能被認(rèn)為是致力于可能永遠(yuǎn)不可能判處產(chǎn)生結(jié)果
概念性討論
個(gè)機(jī)構(gòu)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com