1.Son ?il de lynx débusque la faille dans les dossiers les plus touffus.
1.他那雙銳利的眼睛能從最難以清晰辨認(rèn)的文件中找到問(wèn)題。
7.Plusieurs délégations ont fait observer que la réponse était assez touffue et longue et, pour que la demande soit examinée comme il se devait, les délégations auraient eu besoin qu'elle soit traduite pour pouvoir la lire et comprendre.
7.一些代表團(tuán)認(rèn)為,該答復(fù)是實(shí)質(zhì)性的,篇幅甚長(zhǎng),為了對(duì)申請(qǐng)作出公正的審議,有必要進(jìn)行翻譯,以便各代表團(tuán)閱讀和理解答復(fù)的內(nèi)容。
8.Sur ce?point, selon l'état partie, l'argumentation touffue des auteurs semble s'articuler autour de deux?idées principales, à savoir: les critères retenus pour la définition du corps électoral seraient discriminatoires; et les seuils fixés pour la condition de durée de résidence seraient excessifs.
8.對(duì)于這一點(diǎn),締約國(guó)認(rèn)為,提交人所詳細(xì)論述的案情似乎基于兩個(gè)主要論點(diǎn):用來(lái)確定選民資格的標(biāo)準(zhǔn)具有歧視性;以及規(guī)定的居住期限太長(zhǎng)。
9.La Commission ne peut courir le risque de n'être qu'un organe de plus dans un paysage de l'assistance déjà très touffu. Elle ne peut pas non plus se permettre d'être considérée comme une institution où des débats conceptuels ont libre cours au risque de ne jamais véritablement aboutir.
9.委員會(huì)必須避免被認(rèn)為僅僅是已顯臃腫的援助體系中的又一成員,也不能被認(rèn)為是致力于可能永遠(yuǎn)不可能判處產(chǎn)生結(jié)果的概念性討論的一個(gè)機(jī)構(gòu)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com