日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

retors

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

retors

音標:[r?t?r]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
retors, e
a.
1. 加拈, 拈合
fil retors 加拈線
soie retorse加拈絲線

2. 〈舊語,舊義〉彎, 鉤形
bec retors

3. 〈轉義〉奸詐, 詭計多端

— n.m.
拈成線;拈轉, 拈度 Fr helper cop yright
近義詞
artificieux,  ficelle,  finaud,  habile,  madré,  matois,  cauteleux (littéraire),  futé,  machiavélique,  madré (littéraire),  matois (littéraire),  roublard,  roué,  rusé,  tortu,  tortueux,  malin,  cauteleux,  chafouin
反義詞
bêta,  candide,  probe,  carré,  direct,  droit,  franc,  sincère,  rond,  droite,  ingénu,  simple
同音、近音詞
retord(變位),  retords(變位)
聯(lián)想詞
vicieux有缺陷,有瑕疵;arrogant傲慢,狂妄自大;pervers墮落,敗;cynique犬儒;habile能干,精明,熟練;audacieux大膽,勇敢;odieux,;astucieux機靈,精明;ingénieux有發(fā)明創(chuàng)造精神,靈巧,機智;grossier,粗糙;tordu,扭歪;

1.Un ??fil?? est un faisceau de brins retors.

“紗線”是指一束紐絞絲線。

2.Le projet Saboteurs et objectifs retors des processus de paix étudie les facteurs pouvant faire obstacle aux processus de règlement des conflits.

“和平進程中和目標偏離”項目探討能妨礙沖突解決進程各項因素。

3.Si Isra?l mettait cette menace à exécution, il exposerait au grand jour ses intentions retorses à tous les Palestiniens et mettrait fin à tous les efforts de réalisation d'une paix juste et globale.

如果以色列將這一威脅付諸實施,那么這將向所有巴勒斯坦人暴露出它邪惡意圖,并將使實現(xiàn)公正與全面和平所有努力終止。

4.Les pays non alignés s'opposeront fermement aux machinations retorses de certains puissants qui, frustrés de n'avoir pu atteindre leurs objectifs, prétendent maintenant rouvrir le dossier de la difficile construction institutionnelle du Conseil et la remettre en cause.

這些人因為未能實現(xiàn)自己目標而感到沮喪,現(xiàn)在企圖重提并質疑經(jīng)過理事會艱辛機構建設進程而達成協(xié)議。

5.Ainsi, le régime de la responsabilité objective est appliqué pour les dommages causés par des animaux sauvages (ferae naturae) ou par des animaux apprivoisés (mansuetae naturae) dont le gardien sait qu'ils ont tendance à être ??vicieux, retors ou féroces?? et l'action a été fondée sur le fait que le gardien connaissait le comportement de l'animal.

因此,對于由于野生動物帶來損害,或其主人知道其存在“惡毒﹑殘忍或危險”傾向動物且其行為是基于這樣明知而帶來損害施以嚴格賠償責任。

6.Aucune interprétation du droit international ou des principes de la Charte aussi retorse soit-elle, même par les juristes les mieux payés, les experts ou les politiciens, ne fera passer pour de la légitime défense cette barbarie effrénée, disproportionnée et aveugle ainsi que le chatiment collectif de civils.

無論對國際法和《憲章》原則作多么牽強附會解釋——哪怕是由薪酬最高律師、評論員或政客來作解釋——都無法合乎邏輯地讓人們把這種毫無節(jié)制、無分寸和無區(qū)分野蠻行動以及對平民集體懲罰作為自衛(wèi)加以接受。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 retors 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。