日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯(cuò)
X

protocolaire

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

protocolaire

音標(biāo):[pr?t?k?lεr]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

a.
1禮儀, 禮節(jié); 禮節(jié)
visite protocolaire 禮節(jié)拜會(huì)
les questions protocolaires 禮儀問(wèn)題


2符合禮儀, 符合禮節(jié)
une visite protocolaire 符合禮儀邀請(qǐng)

3講究禮節(jié)
法 語(yǔ) 助手
近義詞:
formaliste,  formel,  cérémonieux,  officiel,  solennel,  rituel,  conventionnel,  guindé
反義詞:
familier,  simple,  spontané,  informel
聯(lián)想詞
honorifique榮譽(yù),名譽(yù);diplomatique外交;formel明確,肯,正式;apparat豪華;cérémonie宗教儀式;solennel隆重,盛大;symbolique象征;anecdotique軼事;habituel習(xí)慣,習(xí)慣,慣用;informelle非正式;hiérarchique等級(jí)制度,統(tǒng)治集團(tuán),等級(jí);

1.Notre déclaration n'est ni rhétorique ni protocolaire.

我們承諾不是夸夸其談,不是表面文章。

2.Je peux les assurer que leurs postes ne seront pas purement décoratifs ou protocolaires.

我向他們保證,他們職位絕非做做樣子或僅限于禮儀。

3.Les fonctions du Roi, qui est le chef de l'état, sont essentiellement d'ordre protocolaire.

國(guó)王作為國(guó)家元首職責(zé)要是禮儀

4.La présidence n'est pas une fonction protocolaire; c'est une position de direction et de responsabilité politique.

席職務(wù)并非一個(gè)禮儀虛職;它是一個(gè)領(lǐng)導(dǎo)職務(wù),負(fù)有政治責(zé)任。

5.La Belgique sera représentée par le prince héritier Philippe, fils du roi Albert, qui assurera une ? présence protocolaire ?.

利時(shí)將由王儲(chǔ)菲利普親王兒子阿爾貝國(guó)王出席,這將確?!?” 。

6.En matière protocolaire, il est responsable de la cérémonie de rentrée des cours et tribunaux qui a lieu le 1er octobre de chaque année.

禮儀方面,他負(fù)責(zé)每年10月1日舉行法院合法庭開(kāi)庭儀式。

7.Une Garde protocolaire d'état, nouvellement créée, a pris part pour la première fois à une prise d'armes publique le 2 décembre à l'occasion du transfert d'autorité de la SFOR à l'EUFOR.

新成立國(guó)家儀仗隊(duì)12月2日穩(wěn)部隊(duì)與歐洲聯(lián)盟部隊(duì)權(quán)力交接儀式上首次露面。

8.Deux assistants administratifs (un agent du Service mobile et un agent local) fourniront un appui administratif pour les arrangements protocolaires avec les organisations politiques locales et les organisations de la société civile.

兩名行政助理(一名外勤人員和一名當(dāng)?shù)毓蛦T)為辦公室和地方政治與民間社會(huì)組織程序安排提供行政支助。

9.Ces contacts ont été sporadiques, limités à un petit nombre de questions, parmi lesquelles figuraient les activités protocolaires liées aux cérémonies organisées en hommage aux victimes américaines de l'attentat terroriste du 11?septembre dernier.

這些接觸是孤立,僅限于很少幾個(gè)問(wèn)題,其中包括與舉行悼念美國(guó)9·11恐怖義襲擊遇難者紀(jì)念活動(dòng)相關(guān)禮節(jié)事務(wù)。

10.Durant la conférence, les personnes munies d'une carte d'identité ONU sans photographie (à l'exception des cartes d'identité de convenance protocolaires et des cartes de presse temporaires) ne pourront pas accéder aux batiments du Siège.

會(huì)議期間,凡持無(wú)照出入證(禮賓禮遇出入證和臨時(shí)記者出入證除外)者不得進(jìn)入聯(lián)合國(guó)建筑群。

11.La séance officielle d'ouverture a été également marquée par la cérémonie protocolaire de passation des pouvoirs du Président sortant, S.?E. Bakili Muluzi, Président de la République du Malawi, au nouveau Président en exercice, S.?E. José Eduardo dos Santos.

開(kāi)幕式上,馬拉維共和國(guó)總統(tǒng)巴基利·穆盧齊博士閣下正式將席職位移交若澤·愛(ài)德華多·多斯桑托斯總統(tǒng)閣下。

12.Le représentant du Secrétaire général vient d'affirmer que l'Organisation est une institution très hiérarchisée, mais le Comité consultatif, lorsqu'il a examiné la demande du Secrétaire général, n'a pas pris pour prémisses les exigences protocolaires éventuelles du système des Nations Unies.

盡管秘長(zhǎng)代表剛才斷言說(shuō)聯(lián)合國(guó)是一個(gè)職級(jí)本位組織,但是,咨詢委員會(huì)并沒(méi)有根據(jù)為了符合所設(shè)想聯(lián)合國(guó)職級(jí)上需求而提出要求,而對(duì)秘長(zhǎng)要求進(jìn)行審查。

13.Par ailleurs, la création de ce poste à la classe P-5 permettrait de recruter un administrateur possédant les compétences, les connaissances protocolaires et le niveau de spécialisation nécessaires pour collaborer avec les principaux responsables de la Mission et avec ses homologues nationaux et internationaux.

并且,設(shè)置這一職等職位,將能征聘1名具有適當(dāng)專門知識(shí)、適當(dāng)禮儀級(jí)別和專長(zhǎng)人員,以便與援助團(tuán)內(nèi)核心決策者以及國(guó)家和國(guó)際對(duì)口部門進(jìn)行互動(dòng)。

14.En outre, l'Armée populaire coréenne a commencé à pousser la délégation polonaise auprès de la Commission neutre de contr?le à se retirer de la Commission; elle a mis un terme aux relations protocolaires qu'elle entretenait avec cette délégation et l'a soumise à un harcèlement pénible.

此外,人民軍開(kāi)始逼迫波蘭代表團(tuán)撤離,切斷禮儀接觸,并開(kāi)始騷擾該代表團(tuán),使其日子不好過(guò)。

15.L'indécision libanaise -?et c'est encore là un euphémisme que j'emploie pour des raisons de bienséance protocolaire?- liée sans doute à la cohabitation imposée par la seule puissance étrangère, la Syrie encore présente sur le sol libanais, s'avère de jour en jour comme une démarche extrêmement périlleuse.

黎巴嫩游疑不決——這是我出于禮儀原因而使用委婉說(shuō)法——無(wú)疑同唯一外來(lái)國(guó)敘利亞所強(qiáng)加共同存有關(guān),敘利亞當(dāng)前仍黎巴嫩領(lǐng)土上存。 我們每天都會(huì)看到,這是一種十分危險(xiǎn)局勢(shì)。

16.Le représentant du pays h?te a répondu qu'un problème spécifique s'était bien posé au sujet de cet envoi en particulier et il a rappelé que la Mission permanente de Cuba pouvait tirer parti des nombreux moyens existants pour faire venir des articles destinés à un usage protocolaire.

東道國(guó)代表回答說(shuō),關(guān)于這批貨物有一個(gè)具體問(wèn)題,并憶及有許多途徑用來(lái)進(jìn)口用于禮賓用途貨物,古巴常駐代表團(tuán)應(yīng)加以利用。

17.à cet égard, une étude de faisabilité a été lancée à travers un projet pilote appelé WikiSeek, en vue de constituer au Bureau du protocole une base de données centrale des connaissances institutionnelles qui serait constamment alimentée et conserverait notamment la trace de toutes les activités et procédures protocolaires.

這方面,已經(jīng)通過(guò)一個(gè)試驗(yàn)項(xiàng)目wikiSeek進(jìn)行可行研究,并通過(guò)秘處禮賓辦公室,開(kāi)發(fā)一個(gè)中央機(jī)構(gòu)知識(shí)存儲(chǔ)處,可以隨時(shí)存儲(chǔ)信息,記錄如何開(kāi)展禮賓活動(dòng)和程序方面知識(shí)。

18.Un administrateur adjoint de 2e?classe pour la réforme du secteur de la sécurité (Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan international) est requis pour apporter son appui à la gestion du bureau du responsable d'équipe; contribuer à l'élaboration des exposés, aux séances d'information et aux consultations et gérer les listes protocolaires.

需設(shè)立1個(gè)安全部門改革協(xié)理干事(國(guó)際聯(lián)合國(guó)志愿人員),為組長(zhǎng)辦公室管理提供支助;幫助起草宣講材料、進(jìn)行通報(bào)和聯(lián)絡(luò),并保管禮賓清單。

19.Un nouveau poste D-1 est demandé pour un chef de bureau qui serait chargé d'aider le Directeur général à ??assurer la direction générale et l'administration des activités menées à l'Office des Nations Unies à Nairobi, notamment des fonctions protocolaires, de représentation et de liaison qu'il remplit auprès de diverses entités intergouvernementales et non gouvernementales??.

提議為聯(lián)合國(guó)內(nèi)羅畢辦事處任辦公室設(shè)立一個(gè)新D-1職等處長(zhǎng)員額,是為了“支持任對(duì)聯(lián)合國(guó)內(nèi)羅畢辦事處活動(dòng)進(jìn)行全面指導(dǎo)和管理,包括與各政府間和非政府組織之間禮賓、代表和聯(lián)絡(luò)活動(dòng)?!?/p>

20.Le Président du Conseil d'administration a conclu le débat en adressant des remerciements à la Directrice exécutive et en disant que le débat avait été bien plus qu'un débat purement protocolaire de bienvenue à la nouvelle Directrice administrative, car il avait touché à un grand nombre de questions de fond importantes sur lesquelles le Conseil d'administration se pencherait au cours des sessions à venir.

執(zhí)行局結(jié)束時(shí)對(duì)執(zhí)行任表示感謝,并說(shuō)討論已遠(yuǎn)不是對(duì)新執(zhí)行禮儀歡迎,討論涉及到執(zhí)行局今后屆會(huì)中將予以考慮許多重要實(shí)質(zhì)問(wèn)題。

聲明:以上例句、詞分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 protocolaire 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。