1.Tous les enfants bénéficient des chances égales d'avoir des pédagogues possédant des qualifications égales.
每個學(xué)生都有平等機(jī)會由同樣合格
體育
員來授課。
10.Les établissements d'enseignement périscolaire emploient plus de 276?000 pédagogues, spécialistes des méthodes, psychologues et sociopédagogues qualifiés, dont 31?000?ont une qualification de niveau supérieur et?53?000 une qualification de?niveau?1.
目前兒童第二課堂育體系中一共聘用了276 000多名合格
師、
學(xué)法學(xué)者、心理學(xué)者和社會
師,其中31 000人具有高等
育學(xué)歷,53 000人具有基本資格證書。
11.Parmi les diverses fonctions exercées dans le corps enseignant, figurent celles de professeur, directeur, pédagogue et professeur-directeur, cette dernière fonction étant limitée aux?établissements éducatifs des zones rurales.
按類型分,學(xué)專業(yè)分為授課
師、校長、
學(xué)法技術(shù)員和
師兼校長,后者是受聘在鄉(xiāng)村地區(qū)
學(xué)校任
。
13.Promotion de la motivation des enfants et des adolescents pour une vie et une éducation satisfaisantes (participation de 40 directeurs d'études et pédagogues sociaux de l'enseignement général et de la formation professionnelle).
“生活技巧培養(yǎng)”(有80名普通育學(xué)校
師參加);“家庭和性
育方案分析”(有120名普通
育學(xué)校
師參加);“對兒童
身體、精神和性虐待”(有100名普通
育學(xué)校
師參加);“援助受虐待兒童”(有20名社會
育工
者參加);“兒童和青少年中
社會歧視:促進(jìn)兒童追求充實
生活和
育”(有40名班主任、普通學(xué)校和職業(yè)學(xué)校
師及社會
育工
者參加)。
15.Les directeurs d'écoles, les enseignants et les spécialistes scolaires (pédagogues, sociologues et psychologues) ont suivi des séminaires qui les ont formés à prendre des mesures concrètes pour faire baisser le taux d'abandon scolaire.
為校長、師和駐學(xué)校
專家服務(wù)機(jī)構(gòu)代表(
師、社會學(xué)家和心理學(xué)家)組織了討論會,對他們進(jìn)行訓(xùn)練以采取具體措施降低失學(xué)率。
18.Les projets comportaient l'éducation et la formation des spécialistes travaillant dans le domaine social, notamment dans les centres de travail social (travailleurs sociaux, psychologues, avocats et pédagogues) et dans d'autres services pertinents (affaires intérieures).
這些項目包括育和培訓(xùn)在社會服務(wù)部門,即各社會工
中心工
專業(yè)人士(社會工
者、心理學(xué)家、律師和
師),以及從事其他適當(dāng)服務(wù)(內(nèi)部事務(wù))
專業(yè)人士。
19.Pour que l'éducation soit de niveau international, le Gouvernement a lancé le projet Programme d'études national, réunissant pédagogues et experts locaux et étrangers pour élaborer un programme d'études complet pour les écoles du territoire.
為了提供世界一流育,政府開始執(zhí)行一個全國課程項目,召集海內(nèi)外
育專業(yè)人士和專家制訂一個全面
課程。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com