1.On le confia à une nourrice nommée Jeanne Bussie, dans la rue Saint-Denis.
他被交給住在圣德尼大街的一個(gè)名叫Jeanne Bussie的奶媽。
10.Les secteurs pauvres de la population bénéficient d'allocations en espèces et d'une assistance alimentaire au titre de programmes d'alimentation complémentaire en faveur des femmes enceintes, des nourrices (mères substitutives) et des enfants d'age préscolaire et scolaire.
貧困人口有權(quán)享受現(xiàn)金補(bǔ)貼 和食物援助,這是兩個(gè)向孕婦、乳母(代母)、學(xué)齡前兒童和小學(xué)生發(fā)放補(bǔ)給食物的方案。
11.Le Qatar a mené plusieurs enquêtes visant à rassembler des données sur la famille - enquêtes sur les dépenses des ménages, enquête sur la famille et la santé de l'enfant, et autres études sur l'influence des nourrices sur l'éducation des enfants et leur apprentissage social.
卡塔爾進(jìn)行了幾次與家庭有關(guān)的數(shù)據(jù)收集調(diào)查,如家庭預(yù)算調(diào)查、家庭和兒童保健調(diào)查以及關(guān)于保姆對(duì)兒童和社會(huì)教育的影響的其他研究。
12.Si ces enfants conservent des droits et des obligations dans leur famille de naissance, ils assument aussi des obligations domestiques dans les familles où ils ont été pris en nourrice et on attend souvent d'eux qu'ils subviennent aux besoins des deux types de parents dans leur vieillesse.
這些兒童不僅對(duì)其出生的家庭有權(quán)利和責(zé)任,而且對(duì)其寄養(yǎng)家庭承擔(dān)家庭責(zé)任,往往需要贍養(yǎng)兩個(gè)家庭的老年父母。
13.Tout enfant, peu importe la nationalité, de moins de 2?ans, placé en nourrice, en sevrage ou en garde, c'est-à-dire hors du domicile de ses père et mère, tombe sous les dispositions protectrices qui prévoient une surveillance à la fois médicale (par les soins d'un médecin) et administrative (par les soins du bourgmestre).
任何2周歲內(nèi)以下的兒童,無論國(guó)籍,凡在育嬰院、寄養(yǎng)家庭或由他人監(jiān)護(hù)照料者,也包括在父母或母親家中生活的兒童,均以健康監(jiān)督(有醫(yī)生負(fù)責(zé))和行政監(jiān)督(通過市政府)的形式得到保護(hù)。
14.Ce sont?: le droit au congé administratif annuel et payé, les congés de maladie, les congés pour allaitement en ce qui concerne les femmes nourrices, les congés de maternité pour les femmes enceintes, les allocations familiales, les congés pour mariage et décès d'un parent ou de conjoint, les congés pour les naissances, les pensions pour la retraite, l'assistance de la Caisse de Sécurité Sociale (OBSS) pour les privés, tous ces congés sont payés.
年度行政帶薪假、病假、婦哺乳假、懷孕婦
的妊娠假、家庭補(bǔ)貼、婚假和父母或配偶的喪葬假、產(chǎn)假、退休金以及私企的社會(huì)保險(xiǎn)銀行援助金,以上的假期都是帶薪的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com