日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯(cuò)
X

maquis

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

maquis

音標(biāo):[maki]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
n.m.
1. (科西嘉島的)叢, 密
prendre le maquis 藏到叢中去 [以躲避搜捕]

2. (第二次世界大戰(zhàn)時(shí), 法國(guó)抗德的)游擊隊(duì)基地;〈引申義〉游擊隊(duì)
prendre le maquis 參加游擊隊(duì)

3. 〈轉(zhuǎn)義〉錯(cuò)綜復(fù)雜
le maquis de la procédure手續(xù)的繁瑣

4. 〈非洲法語(yǔ)〉小酒吧
近義詞
broussaille,  labyrinthe,  lacis,  écheveau,  forêt,  micmac,  méandre,  dédale,  embrouillamini,  détour,  méandres
同音、近音詞
maki,  maqui
聯(lián)想詞
FFI法國(guó)國(guó)內(nèi)武裝部隊(duì);FLN民族解放陣線;commando突擊隊(duì),別動(dòng)隊(duì);sous-bois發(fā)育不全;FTP文件傳;clandestinité秘密性;clandestin秘密的,暗中的,私下的;brousse荊棘叢;bocage小樹(shù),綠樹(shù)成陰的景色;massif整塊的;village村莊,鄉(xiāng)村;

1.L’engin explosif était dissimulé au bord d’une route menant vers les maquis deTemzrit.

一些炸彈裝置被隱藏布置在通往Temzrit恐怖窩點(diǎn)的道路上。

2.Nombre d'entre eux ont menacé de reprendre le maquis s'ils n'obtenaient pas satisfaction.

人威脅說(shuō),如果他們的關(guān)切得不到解決,就要撤回

3.Nous savons que des rumeurs signalent la présence d'autres hommes en armes embusqués dans le maquis, mais ces allégations semblent heureusement non fondées.

我們意識(shí)到,有傳言說(shuō)更的槍手在中出現(xiàn),但所幸的是,這些報(bào)道似乎是猜測(cè)性質(zhì)。

4.Il faudra prévoir des centres d'information afin de faciliter l'appariement des utilisateurs et des titulaires de brevet, en particulier en cas de ??maquis de brevets??.

可以設(shè)立信息中心,以便利將使用者和專(zhuān)利持有者匹配起來(lái),特別是在“專(zhuān)利糾纏”的情況下。

5.Mais ce n'est pas en entrant dans le maquis des procédures pour corriger ce qui pèche que l'on fera de l'Assemblée un instrument plus efficace qu'il ne l'est aujourd'hui.

但是,程序方面的詳細(xì)修改并不會(huì)使大會(huì)成為一個(gè)比現(xiàn)在更為有效的工具。

6.Le programme d'évaluation des forêts et des maquis associe la télédétection à un recalage au sol et permettra un contr?le quinquennal des activités de boisement, de reboisement et de déboisement.

地監(jiān)測(cè)方案依靠遙感技術(shù)與地面實(shí)況調(diào)查結(jié)合起來(lái),并將每年五次核查造、再造和毀活動(dòng)。

7.à c?té des dommages causés aux écosystèmes des zones de culture intensive, les incendies ont touché des zones étendues de paturages et de maquis comportant des restes de végétation naturelle dégradée.

火災(zāi)不僅破壞了集約耕作的農(nóng)業(yè)生態(tài)系統(tǒng),還影響了大面積牧場(chǎng)及帶有自然植被降解殘留物的未開(kāi)墾森地帶。

8.La Nouvelle-Zélande a élaboré un modèle d'évaluation du cycle terrestre du carbone en se fondant sur un système d'évaluation du carbone pour les forêts naturelles et les maquis ainsi qu'un programme d'évaluation du stockage de carbone dans les sols.

新西蘭在本地森地碳監(jiān)測(cè)系統(tǒng)和土壤中碳儲(chǔ)存監(jiān)測(cè)方案的基礎(chǔ)上制定了一個(gè)監(jiān)測(cè)陸地碳循環(huán)的模型。

9.On s'accorde toutefois à reconna?tre qu'une telle solution était de nature à présenter certaines difficultés; on peut en particulier se demander si le système formel pourrait appréhender le maquis de clauses contractuelles et de conditions d'emploi qui leur sont applicables.

但是,秘書(shū)長(zhǎng)認(rèn)識(shí)到,提供此類(lèi)機(jī)會(huì)會(huì)有某些困難,特別是在正式系統(tǒng)處理有關(guān)編外人員的各種服務(wù)合同條件的能力方面有困難。

10.La zone offre des conditions favorables aux personnes qui entrent illégalement au Liban par le fleuve et disparaissent dans le maquis le long de la route, ainsi que pour le passage des marchandises qui sont déchargées dans le village avant d'atteindre le poste de contr?le.

該區(qū)域是人員非法渡河進(jìn)入黎巴嫩、然后消失在公路兩旁的好地方,也是在達(dá)到過(guò)境點(diǎn)之前在該村卸貨的好地方。

11.Il s'agit d'une zone principalement agricole, par moments de maquis et d'arbres, située des deux c?tés d'une route pavée d'environ 700 mètres qui mène du village d'Aboudieh où se trouvent les installations du poste frontière au pont qui traverse le fleuve marquant la frontière physique.

該區(qū)主要是農(nóng)業(yè)區(qū),間雜著和樹(shù),中間有一條長(zhǎng)約700米的鋪面公路,從過(guò)境點(diǎn)所在的Abboudiye村通往橫跨界河的界橋。

12.Si l'on ne s'attaque pas résolument et à temps au problème de la réinsertion, les milliers de jeunes désarmés, qui sont totalement démunis, risquent de reprendre le maquis pour devenir des mercenaires, non seulement à l'intérieur du pays, mais aussi dans une sous-région qui est déjà inondée d'armes légères et de mercenaires.

我們必須及早有效解決重返社會(huì)問(wèn)題,否則成千上萬(wàn)處于惡劣經(jīng)濟(jì)情況的解除武裝的青年又可能返回叢,不但在該國(guó)境內(nèi)、還可能在小武器和雇傭軍早已充斥的該分區(qū)內(nèi)受雇充當(dāng)殺手。

13.Si l'on sait que certaines espèces d'insectes et de reptiles se multiplient sous l'effet du feu (grace à la création de nouveaux habitats par le feu), la disparition de la couverture d'arbustes, de maquis, d'herbes et d'arbres sur de grandes étendues de terre est considérée comme une perte sévère pour la diversité de la flore, et indirectement aussi pour la diversité de la faune.

眾所周知,一些昆蟲(chóng)和爬行物種因火的影響而得以進(jìn)化(借助火災(zāi)造成的開(kāi)放式生境),但是大片土地失去矮樹(shù)叢、草本植物和樹(shù)的覆蓋,既嚴(yán)重喪失了植物樣性,也間接喪失了動(dòng)物樣性。

14.Lorsque plusieurs titulaires ont un brevet sur le même objet et créent ainsi un ??maquis de brevets??, on peut monter une communauté de brevets, mécanisme qui permet aux titulaires de brevet de s'accorder mutuellement des licences sur un ou plusieurs de leurs objets brevetés et d'autoriser l'utilisation par des tiers (utilisateurs) moyennant le paiement de redevances?: c'est ce qui s'est produit par exemple pour la variété de riz Golden Rice.

遇到個(gè)專(zhuān)利持有者對(duì)一個(gè)品種持有專(zhuān)利而出現(xiàn)“專(zhuān)利糾纏”的情況,可以集合成一個(gè)共有專(zhuān)利,各專(zhuān)利持有者同意將其一個(gè)或個(gè)專(zhuān)利,作為一攬子在相互間或者向愿意支付相關(guān)權(quán)益費(fèi)的第三方(使用者)提供特許使用權(quán),金稻就是這樣處理的一個(gè)例子。

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 maquis 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶(hù)端。