1.Outre la médication, principal moyen thérapeutique, certains patients, peu nombreux, subissent des électrochocs.
除了作為主要療方法的服用藥物外,還進行有限的電痙攣
療或電擊
療。
8.De nombreuses études à grande échelle ont montré que des patients qui participent à un traitement de substitution (entretien à la méthadone, par exemple), à une communauté thérapeutique et à des programmes ambulatoires sans médication, diminuent nettement leur consommation de drogues.
許多大規(guī)模的研究證明,病人參加藥物替代療如美沙酮調養(yǎng)、
療社區(qū)和非住院非藥物方案,可大幅度減少他們的藥物消費。
9.De récentes modifications de la législation prévoient la fourniture de soins de santé à ces personnes, conformément aux garanties du programme d'état concernant la fourniture à titre gracieux de soins de santé aux citoyens de la Fédération de Russie, dont la médication gratuite en ambulatoire (au sein d'établissements spécifiques).
最近的立法修正案規(guī)定,必根據(jù)國家向俄羅斯聯(lián)邦公民
證免費提供醫(yī)療的方案向艾滋病毒感染者提供醫(yī)療,包括在指定機構為門診病人提供免費藥品。
10.Mme Zou Xiaoqiao note que, d'après le rapport périodique, les femmes prennent davantage de médications psychoactives que les hommes et qu'elles souffrent plus souvent de troubles alimentaires et de stress, de sorte qu'elle aimerait savoir s'il existe un programme de conseils psychologiques pour aider celles qui ont des problèmes.
鄒曉巧女士注意到,根據(jù)定期報告,婦女接受的精神作用療多于男性,也比男性更多地受到飲食紊亂和壓力的影響,她想知道是否已經制訂了心理咨詢方案來幫助她們解決這些問題。
11.En outre, l'obligation de respecter ce droit comprend celle qu'ont les états de s'abstenir d'interdire ou d'entraver les méthodes prophylactiques, pratiques curatives et médications traditionnelles, de commercialiser des médicaments dangereux et d'imposer des soins médicaux de caractère coercitif, sauf à titre exceptionnel pour le traitement de maladies mentales ou la prévention et la ma?trise de maladies transmissibles.
此外,尊重的義務還包括國家有義務不得禁止或阻撓傳統(tǒng)的預防護理、療辦法和醫(yī)藥,不得銷售不安全的藥品和采用帶有威脅性的
療辦法,除非是在特殊情況下為
療精神病,或預防和控制傳染病。
12.Les soins et le soutien apportés aux femmes (y compris les femmes enceintes), aux enfants, aux adolescents et aux membres de leur famille, qui sont porteurs du virus, de même que les soins de santé primaires destinés aux séropositifs et la médication visant à prévenir et à soigner les infections opportunistes jouent un r?le important pour plusieurs raisons.
必向感染艾滋病毒的婦女(包括孕婦)、兒童、青年和家庭成員提供護理和支助,并開展艾滋病毒的初級醫(yī)護和
療,提供防
機會性感染的醫(yī)藥。
13.Entre en outre dans le champ de l'obligation de respecter celle qui incombe aux états de s'abstenir d'interdire ou d'entraver les méthodes prophylactiques, les pratiques curatives et les médications traditionnelles, de commercialiser des médicaments dangereux ou d'imposer des soins médicaux de caractère coercitif, sauf à titre exceptionnel pour le traitement de maladies mentales ou la prévention et la ma?trise de maladies transmissibles.
此外,尊重的義務還包括國家有義務不得禁止或阻撓傳統(tǒng)的預防護理、療辦法和醫(yī)藥,不得銷售不安全的藥品和采用帶有威脅性的
療辦法,除非是在特殊情況下為
療精神病,或預防和控制傳染病。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com