1.Mais j'ai pu, à la fin de ma présidence, déceler un léger frémissement.
不管怎么說,在我主席任職結(jié)束之際,我想我察覺出了某種動向,一種輕微
向。
7.Si, dans les domaines de l'allègement de la dette et de l'accroissement du flux des investissements, l'on note un certain frémissement, nous sommes dé?us face au peu de progrès enregistrés jusque là dans les négociations commerciales multilatérales, notamment au sujet de l'épineuse question de l'élimination des subventions agricoles.
減免債務(wù)和增加投資量領(lǐng)域略有改進(jìn),但我們感到失望
是,在多邊貿(mào)易談判中,尤其是在取消農(nóng)業(yè)補(bǔ)貼
棘手問題上,進(jìn)展甚少。
8.Dans cet esprit, il convient de relever, sans déplaisir ni optimisme béat, que des frémissements encore timorés scandent l'horizon de la paix, dans le prolongement de la dynamique américaine amorcée à Louisville, autour de la reconnaissance désormais irréversible et unanime de la création d'un état de Palestine, à l'intérieur de frontières s?res et internationalement reconnues.
本著這種精神,應(yīng)當(dāng)即無沮喪又無過度樂觀情況下注意到,在美國于路易斯維爾釋放
動力
永久性基礎(chǔ)上,出現(xiàn)了盡管是微弱
針對承認(rèn)——現(xiàn)已不可逆
和一致性——有必要在安全和得到國際保障
邊界內(nèi)成立巴勒斯坦國方面
進(jìn)展。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com