這一段是可以釋清楚的。
8.D'après le conseil, les différences entre ce que le requérant disait à ses parents, d'une part, et aux autorités suédoises, qu'il ne connaissait pas et?venaient le voir accompagnées de hauts fonctionnaires égyptiens, d'autre part, sont explicables.
律師認為,申訴人向父母提供的證詞
向瑞典外交官提供的證詞有所不同是可以理
的,因為他并不認識這些外交官,而且他們是
埃及官員陪同下前來的。
9.C'est la raison pour laquelle l'Argentine estime qu'il faut agir avec la plus grande prudence et ne pas laisser les émotions et les ressentiments, tout légitimes et explicables qu'ils soient, s'exprimer en une rhétorique de la confrontation, du refus et du reproche.
因此阿根廷認為,必須極謹慎地行動,不要讓感情
不信任刺激對抗、反對
指責的言論,不管這種感情
不信任看來如何有理
可以理
。
10.En fait, ce principe est appliqué depuis longtemps à Singapour, l'écart des salaires entre hommes et femmes est largement explicable par le niveau d'instruction plus bas des femmes agées ainsi que par le désir des femmes de placer la famille avant la carrière.
事實上,新加坡早就實行這項則,男女之間工資差別的
因是年紀大的女工教育程度低、婦女愿意將家庭放
事業(yè)之前。
11.Plusieurs institutions internationales ont parlé des procédures d'assurance de qualité qu'elles avaient mises en place et des résultats obtenus, précisant que la plupart des disparités entre chiffres nationaux et internationaux, de même qu'entre sources internationales, sont explicables, car ils résultent souvent des différences de méthodes utilisées pour la compilation et l'estimation.
幾個國際機構(gòu)交流了質(zhì)量保證程序方面的經(jīng)驗,并表示國家數(shù)據(jù)
國際數(shù)據(jù)之間以及國際來源數(shù)據(jù)之間的差異,究
因,主要是采用的匯編
估計方法不同所致。
12.En outre, les économistes, les spécialistes des sciences humaines et les hommes politiques s'accordent de plus en plus à reconna?tre que la performance d'une économie de marché, mesurée par des indicateurs traditionnels tels que la croissance du produit national, est largement explicable par les compétences, les valeurs et les attitudes de ses acteurs.
此外,經(jīng)濟學家,他社會科學家
政治學家日益認識到,以國家產(chǎn)值的增長這類傳統(tǒng)指標所衡量的市場經(jīng)濟的成績主要歸因于行行動者的技能、價值觀
行為準則。
13.Certaines lacunes ont cependant été relevées, en particulier au sujet des courants financiers internationaux, explicables sans doute par des antécédents universitaires différents, le degré de difficulté technique du sujet, les différentes responsabilités exercées par les participants au sein de leurs ministères, selon qu'il s'agisse par exemple de ministères des finances ou de ministères du commerce ou de l'industrie, et par l'hétérogénéité d'un groupe aux origines géographiques très diverses.
然而,知識方面,尤
國際金融問題的知識方面,明顯
差距,
因可能是學術(shù)背景不同,所涉問題的技術(shù)難度過高,
各部門中負責的事務(wù)不同(例如有些人
財政部門任職,而另一些人從事貿(mào)易
工業(yè)或商業(yè)工作),以及學員們來自不同地區(qū)所產(chǎn)生的差異。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com