日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Ce passage est explicable.

1.這一段是可以解釋清楚

評價該例句:好評差評指正

2.Cette sévérité de principes, cette observance rigoureuse de lalégalité est parfaitement explicable avec les moeurs anglaises, qui, en matièrede liberté individuelle, n'admettent aucun arbitraire.

2.這種嚴格遵守原則和法律的精神充分說明了當時英國人的一種風氣:凡是涉及個人自由的問題決不允許有任何武斷。

評價該例句:好評差評指正

3.Même s'ils sont parfois difficiles à comprendre, leurs caractéristiques se justifient toujours par des aspects commerciaux, historiques, systémiques ou autres qui eux sont compréhensibles et explicables.

3.盡管有時它可能難以理解,但總有一些商業(yè)、歷史、系統(tǒng)或其他的理由能夠使它的特征得以理解和說明。

評價該例句:好評差評指正

4.J'ai également rencontré cinq vice-présidents de l'Assemblée nationale, qui ont exprimé des vues explicables par leur affiliation politique, tout en me laissant l'impression qu'ils comprenaient bien la teneur de mon message.

4.我還與國民議會的五位副議長會面,他們根據(jù)其所屬黨派表達了看法,使我感覺他們重視我所傳達的信息內(nèi)容。

評價該例句:好評差評指正

5.Les différences dans ces soldes entre le FNUAP et divers autres organismes des Nations Unies existaient de longue date et n'étaient pas facilement explicables.

5.人口基金與聯(lián)合國各機構間的結余長期存在差額,不易解釋清楚。

評價該例句:好評差評指正

6.Mais il convient de faire observer ici -- ce qui rend le fait plus explicable -- que cet admirable établissement de ? Bank of England ? para?t se soucier extrêmement de la dignité du public.

6.現(xiàn)在,最好先在這兒把這銀行的情況介紹一下,那就更容易把事情搞清楚了。

評價該例句:好評差評指正

7.La destruction d'importantes infrastructures au Liban, de même que le blocus imposé à ce pays, qui crée un précédent extrêmement dangereux en matière de relations internationales, est encore moins explicable.

7.以色列對黎巴嫩的基礎設施造成嚴重破壞和進行封鎖在國際關系中造成非常危險的先例,真是豈有此理。

評價該例句:好評差評指正

8.D'après le conseil, les différences entre ce que le requérant disait à ses parents, d'une part, et aux autorités suédoises, qu'il ne connaissait pas et?venaient le voir accompagnées de hauts fonctionnaires égyptiens, d'autre part, sont explicables.

8.律師認為,申訴人向其父母提供的證詞和向瑞典外交官提供的證詞有所不同是可以理解的,因為他并不認識這些外交官,而且他們是在埃及官員陪同下前來的。

評價該例句:好評差評指正

9.C'est la raison pour laquelle l'Argentine estime qu'il faut agir avec la plus grande prudence et ne pas laisser les émotions et les ressentiments, tout légitimes et explicables qu'ils soient, s'exprimer en une rhétorique de la confrontation, du refus et du reproche.

9.因此阿根廷認為,必須極其謹慎地行動,不要讓感情和不信任刺激對抗、反對和指責的言論,不管這種感情和不信任看來如何有理和可以理解。

評價該例句:好評差評指正

10.En fait, ce principe est appliqué depuis longtemps à Singapour, l'écart des salaires entre hommes et femmes est largement explicable par le niveau d'instruction plus bas des femmes agées ainsi que par le désir des femmes de placer la famille avant la carrière.

10.事實上,新加坡早就實行這項原則,男女之間工資差別的原因是年紀大的女工教育程度低、婦女愿意將家庭放在事業(yè)之前。

評價該例句:好評差評指正

11.Plusieurs institutions internationales ont parlé des procédures d'assurance de qualité qu'elles avaient mises en place et des résultats obtenus, précisant que la plupart des disparités entre chiffres nationaux et internationaux, de même qu'entre sources internationales, sont explicables, car ils résultent souvent des différences de méthodes utilisées pour la compilation et l'estimation.

11.幾個國際機構交流了在質(zhì)量保證程序方面的經(jīng)驗,并表示國家數(shù)據(jù)和國際數(shù)據(jù)之間以及國際來源數(shù)據(jù)之間的差異,究其原因,主要是采用的匯編和估計方法不同所致。

評價該例句:好評差評指正

12.En outre, les économistes, les spécialistes des sciences humaines et les hommes politiques s'accordent de plus en plus à reconna?tre que la performance d'une économie de marché, mesurée par des indicateurs traditionnels tels que la croissance du produit national, est largement explicable par les compétences, les valeurs et les attitudes de ses acteurs.

12.此外,經(jīng)濟學家,其他社會科學家和政治學家日益認識到,以國家產(chǎn)值的增長這類傳統(tǒng)指標所衡量的市場經(jīng)濟的成績主要歸因于行行動者的技能、價值觀和行為準則。

評價該例句:好評差評指正

13.Certaines lacunes ont cependant été relevées, en particulier au sujet des courants financiers internationaux, explicables sans doute par des antécédents universitaires différents, le degré de difficulté technique du sujet, les différentes responsabilités exercées par les participants au sein de leurs ministères, selon qu'il s'agisse par exemple de ministères des finances ou de ministères du commerce ou de l'industrie, et par l'hétérogénéité d'un groupe aux origines géographiques très diverses.

13.然而,在知識方面,尤其在國際金融問題的知識方面,明顯存在差距,原因可能是學術背景不同,所涉問題的技術難度過高,在各部門中負責的事務不同(例如有些人在財政部門任職,而另一些人從事貿(mào)易和工業(yè)或商業(yè)工作),以及學員們來自不同地區(qū)所產(chǎn)生的差異。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Géopolitique franceinter 2022年6月合集

1.Ce maigre bilan rend difficilement explicable la sortie répétée sur l'humiliation.

如此微薄的記錄,讓人難以解釋一再羞辱退出。机翻

「Géopolitique franceinter 2022年6月合集」評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

2.Cette théorie des phénomènes dont nous avions été témoins me paraissait satisfaisante, car, pour grandes que soient les merveilles de la nature, elles sont toujours explicables par des raisons physiques.

當我把我們親眼見到的這個現(xiàn)象的理論發(fā)展了一步,我感到滿意,自然盡管有多么玄妙,根據(jù)物理定律總是能得出一種解釋的。

「地心歷險記 Voyage au centre de la Terre」評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

3.Plusieurs fois, Glenarvan renouvela ses tentatives près du quartier-ma?tre. Promesses et menaces furent inutiles. L’entêtement d’Ayrton était poussé si loin, et si peu explicable, en somme, que le major en venait à croire qu’il ne savait rien.

好幾次,哥利納帆還想從他的嘴里套出幾句話來。但是不管怎么說都沒用??傊?,艾爾通實在是太固執(zhí)了,固執(zhí)得莫名其妙,以至于少校竟以為他真的一點也不知道不列顛尼亞號和格蘭特船長的遇難情形。

「格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評價該例句:好評差評指正
中法同傳 習近平主席講話

4.Et quand je nous compare avec nos voisins, amis, parfois concurrent allemand, l'écart entre la France et l'Allemagne n'était pas explicable.

「中法同傳 習近平主席講話」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com