日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯(cuò)
X

exhaustivement

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個(gè)

exhaustivement

音標(biāo):[εgzostivmɑ?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
adv.
透徹地, 徹底地, 完整地
étudier exhaustivement une question徹底研究個(gè)問題
近義詞:
entièrement,  in extenso,  intégralement,  totalement
聯(lián)想詞
exhaustif透徹,徹底;intégralement全部地, 完整地, 全面地;rigoureusement嚴(yán)格;objectivement客觀地;longuement長時(shí)間地,長久地;utilement有益;brièvement簡短地,簡潔地,簡要地;systématiquement系統(tǒng)地;partiellement部分;convenablement合適地,適當(dāng)?shù)?explicitement明確地;

1.Elle répondra exhaustivement et par écrit aux autres questions posées par la CDI sur le sujet.

剛果代表團(tuán)將針對委員會關(guān)于該專題其他問題提出全面書面答復(fù)。

2.Le régulateur publie un rapport annuel qui détaille exhaustivement la qualité de l'eau potable en écosse.

蘇格用水管理機(jī)構(gòu)出版了份年度報(bào)告,全面詳細(xì)介紹了蘇格用水質(zhì)量。

3.En étaient exclues les mines antipersonnel, que couvre exhaustivement la Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel.

該詞還被理解為不包括殺傷人員地雷,因?yàn)椤督箽藛T地雷公約》已對種地雷作出了全面規(guī)定。

4.La question est donc un élément très controversé de tout le débat et doit être examinée exhaustivement.

因此,問題是整個(gè)辯論中十分有爭議部分,需要徹底審查。

5.Le document de travail du Président du Groupe de travail I détaille exhaustivement plusieurs autres réalisations de cet ordre.

工作組主席工作文件詳細(xì)記載了若干其他成就。

6.Dans ce dernier cas, il faudrait traiter exhaustivement du sujet dans le commentaire de l'article?10 et de l'article?14?b).

如果略去問題就必須在評注,特別是對第10條和第14條(b)評注中詳加論述。

7.M. Yokota a proposé de réviser exhaustivement le projet de décision sur la base d'un document qu'il avait distribué aux membres.

橫田先生建議根據(jù)他向各委員分發(fā)份文件對決定草案作大量修訂。

8.Après deux ans de travaux, les positions nationales ont été exhaustivement définies, alors que l'on n'a pas fini d'étudier comment les concilier.

經(jīng)過兩年討論,各國意見已表述殆盡,但對于探討如何在他們之間構(gòu)建起新橋梁卻不能樣說。

9.Les articles sur la responsabilité de l'état ont été examinés exhaustivement et ont été synthétisés au point de ne plus pouvoir être juridiquement critiqués.

些條款草案已經(jīng)過詳盡審議,達(dá)到了法律上無可挑剔精密程度。

10.De la sorte, dans la plupart des communications nationales, les scénarios des changements climatiques ont été présentés plus exhaustivement que les résultats des évaluations d'impact.

因此,大多數(shù)國家信息通報(bào)對氣候變化假設(shè)介紹比對影響評估結(jié)果介紹要詳細(xì)。

11.Puisque plusieurs questions clefs relatives aux mines de ce type n'ont pas encore été étudiées exhaustivement, il est prématuré d'engager des pourparlers sur un nouvel instrument.

因?yàn)樯婕按朔N地雷許多關(guān)鍵問題尚未得到充分研究,份新文書開始會談為時(shí)過早。

12.La résolution 1379 (2001) précise exhaustivement le soutien ainsi que les orientations substantiels du Conseil aux efforts internationaux afin de protéger et d'aider les enfants affectés par les conflits armés.

第1379(2001)號決議十分全面地闡述了安理會對保護(hù)和援助武裝沖突中兒童國際努力全面支持和指導(dǎo)。

13.Pourtant, il ne faut pas manquer de rechercher exhaustivement l'ensemble des effets environnementaux et économiques de la totalité du cycle de production et de consommation d'un combustible fossile de type non classique.

然而,必須考慮到種以礦物燃料制成代用燃料,在其全生命周期中會產(chǎn)生哪些環(huán)境和經(jīng)濟(jì)影響。

14.De même, l'état partie devrait remplir son obligation d'examiner immédiatement, impartialement et exhaustivement toutes les plaintes, afin de veiller à ce que ceux qui ont été reconnus coupables soient sanctionnés de manière appropriée.

同樣,締約國應(yīng)當(dāng)履行其及時(shí)、公正和徹底調(diào)查切投訴義務(wù),確保罪犯受到應(yīng)有懲罰。

15.Les diverses cultures et civilisations fournissent une riche source de connaissances et de sagesse pour aborder exhaustivement ce qui nous est commun et relever, par la foi et les valeurs humaines, les défis spirituels.

不同文化和文明通過信仰和人類價(jià)值觀念為全面處理共同物質(zhì)和精神挑戰(zhàn)提供了豐富知識和智慧源泉。

16.Tant que ces trois questions ne sont pas abordées simultanément et exhaustivement, et tant que la communauté internationale n'aura pas rempli ses obligations à cet égard, la paix en Afghanistan restera un vain mot.

除非所有三個(gè)問題同時(shí)得到全面解決,而且在國際社會履行其在方面義務(wù)之前,阿富汗和平仍將是捉摸不定。

17.Une autre question importante concerne la définition et la délimitation de l'espace extra-atmosphérique, qui a été discutée exhaustivement mais n'a pas été réglée définitivement, bien qu'il existe un accord quant au régime juridique applicable à l'espace.

重要問題就是空間定義和劃界問題,對問題曾進(jìn)行過詳細(xì)討論,但,盡管有項(xiàng)關(guān)于外層空間法律制度協(xié)定,問題至今尚未得到最后解決。

18.En outre, le fait de ne pas codifier le droit de la responsabilité des états dans un traité créerait un déséquilibre dans l'ordre juridique international, les règles primaires se trouvant plus exhaustivement codifiées que les règles secondaires.

此外,若不以條約形式編纂國家責(zé)任法,國際法律秩序中就會出現(xiàn)不平衡,而初級規(guī)則比次級規(guī)則編纂更加全面所憑借正是種國際法律秩序。

19.Grace à cette activité menée en étroite collaboration avec le Groupe de la comptabilité des recettes du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité, tous les comptes sont examinés exhaustivement tous les six mois.

項(xiàng)活動正與方案規(guī)劃、預(yù)算和帳務(wù)廳收入帳務(wù)股密切合作進(jìn)行,結(jié)果在六個(gè)月內(nèi)徹底審查了所有帳戶。

20.Malgré ses lacunes, le Programme d'action établit exhaustivement non seulement des mesures à appliquer aux niveaux national, régional et international pour ma?triser et endiguer la prolifération illicite des armes légères mais également pour aborder les problèmes associés à cette tendance.

盡管有其不足之處,《行動綱領(lǐng)》不僅全面闡述了將在國家、區(qū)域和全球各級實(shí)施管理和控制小武器非法轉(zhuǎn)讓措施,而且還規(guī)定了處理與趨勢有關(guān)問題備選辦法。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 exhaustivement 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。