日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

départir

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

départir

音標:[departir]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
提示: 點擊查看 départir 的動詞變位
v. t.
1. [古]區(qū)分, 辨別
2. [冶]使分離:

départir l'or et l'argent 使金、銀分離

3. [書]分配, 分給:
départir une somme 分配一
la tache qui lui a été départie 分配給他的任務



se départir v. pr.
放棄, 拋棄, 舍棄:
ne pas se départir d'une opinion 不放棄意見
Il ne se départait pas de son calme. 他保持鎮(zhèn)定。
Il ne s'est jamais départi de son devoir. [引]他從不忘記自己的責任。

Fr helper cop yright
近義詞:

se départir de: démordre,  déprendre

partager,  abandonner,  se défaire de,  démordre de,  se déprendre de,  perdre,  renoncer à,  

se départir: renoncer,  abdiquer,  renoncer à,  

反義詞:

se départir de: garder

se départir: conserver,  garder,  

garder,  gardé,  
聯(lián)想詞
défaire拆除,解開;détacher解開,拆開;contenter使高興,使快樂;céder讓,讓與;abandonner放棄;débarrasser清除,使擺脫,使解除;prévaloir優(yōu)勝,占優(yōu)勢,占上風;forcer強行弄開,用力破壞;renoncer放棄;soustraire詐取,騙取;ménager安排;

1.Difficile pour eux de se départir de la langue de bois et du discours officiels.

對他們而言,很難區(qū)分千篇一律的政客語言與官方演說。

2.Deuxièmement, nous devons nous départir de l'idée que l'avenir ressemblera au passé.

其次,我們必須拋棄關于未來將與過去一樣的想法。

3.Le Représentant spécial continue de penser -?sans se départir d'une certaine prudence?- que?les progrès accomplis sont irréversibles.

特別代表仍—— 不無謹慎地—— 認為進步不可逆轉的。

4.Nous devons donc, deuxièmement, nous départir de l'approche dogmatique du passé et nous concentrer sur ce qui est faisable.

所以,第二,我們必須脫離過去那種教條式的做法,把重點放在可行的方面。

5.D'abord, elles doivent contr?ler leurs responsables militaires et se départir du système des seigneurs de guerre prédateurs et des comportements criminels.

首先,它們必須控制自己的軍事指揮官,扭轉搶掠性軍閥混戰(zhàn)和進行犯罪的趨勢。

6.Nous engageons?tous les citoyens kosovars à participer à une campagne libre et juste et à se départir de tout acte de violence.

我們要求所有公民都參加自由和公正的競選,并放棄任何暴力行徑。

7.Telle doit être l'assise commune de toutes actions à venir, sans pour autant qu'il faille se départir des différents mandats des institutions internationales.

在尊重國際機構的不同任務的同時,這一點必須成為進一步行動的共同綱領。

8.Pour sauver la Somalie, il fallait donc se départir des pratiques habituelles, qui consistaient à traiter avec les habituels représentants du peuple imbus d'eux-mêmes.

因此,要拯救索馬里,就必須背離通常的做法,這些做法繞著少數(shù)眾所周知的自我選定的人民代表。

9.Elle doit se départir de son habituel ??dialogue de sourds?? et exploiter sa diversité afin d'aider les états Membres à satisfaire leurs besoins de base.

委員會應停止老一套“聾子的對話”,并利用其多樣性協(xié)助滿足各會員國的基本需要。

10.Il a été rappelé que certaines délégations s'étaient départies de leurs positions initiales et appuyaient le texte proposé par le Coordonnateur sous réserve de cette interprétation.

有人回顧指出,有些代表團聯(lián)系全文加以理解,已改變了其原先立場,轉而支持協(xié)調員的案文。

11.Mme?Brooks ne s'est jamais départie de sa simplicité.

布魯克斯女士一直個簡樸的人。

12.D'où la nécessité de se départir de l'approche dogmatique qui a présidé ces dernières années à la perception des moyens de réaliser ses objectifs et son programme.

因此,現(xiàn)在有必要擯棄過去多年來在實現(xiàn)其目標和行動計劃的做法上所慣有的那種教條式處理方法。

13.Engager vivement les états à encourager les médias à se départir des préjugés fondés sur le racisme et la discrimination raciale.

敦促各國鼓勵媒體消除基于種族主義和種族歧視的陳規(guī)定型觀。

14.Dans cette adversité, l'érythrée ne s'est pas départie de son sang-froid; elle a, au contraire, continué de faire preuve de retenue.

盡管面對種種不利情況,厄立特里亞并沒有放松,而加強了它的克制態(tài)度。

15.Elle demande aux belligérants de se départir de la logique de guerre en cessant d'encourager l'armement des civils, en particulier des jeunes, et en cessant de se dénigrer mutuellement.

她吁請各交戰(zhàn)方放棄戰(zhàn)爭邏輯,停止鼓勵武裝平民,特別青年人,并停止相互誹謗。

16.Responsabilité individuelle tout d'abord, car nous devons en particulier nous départir de certains préjugés et autres conceptions réductrices de la place et du r?le de la femme dans la société.

個人的責任,因為我們必須摒棄對婦女在社會中地位和作用的某些偏見和其它貶損的概念。

17.Les pays développés se sont départis des modèles de gouvernance économique fondés sur les principes de l'économie de marché pour envisager un r?le plus important pour l'état en matière de gestion économique.

發(fā)達國家已經(jīng)從基于自由市場的經(jīng)濟治理形式轉向探索國家在經(jīng)濟管理中可以發(fā)揮的更大作用。

18.Ces principes ont été approuvés par l'Assemblée générale et toute initiative visant à s'en départir relève du Comité spécial des opérations de maintien de la paix.

這些原則已經(jīng)獲得聯(lián)合國大會的核可,任何背離這些原則的舉動只能由維持和平行動特別委員會來決定。

19.à cette fin, nous devons nous préparer à nous départir radicalement de la fa?on dont les connaissances et les ressources dans le domaine des TIC sont gérées et distribuées à travers la planète aujourd'hui.

為此我們必須準備好采取與今天在全球信息和通訊技術知識和資產的管理和分配方式完全不同的做法。

20.Elle s'inquiète cependant de l'ampleur que prennent l'autodéfense et l'armement des civils et invite tous les Burundais à se départir de la logique de la division pour ne considérer que ce qui les réunit.

而,她對于平民自衛(wèi)和武裝的程度表示關注,并請所有布隆迪人擺脫分裂的邏輯,只考慮團結他們的因素。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 départir 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。