日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯(cuò)
X

abdiquer

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

abdiquer 專(zhuān)八

音標(biāo):[abdike]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 abdiquer 的動(dòng)詞變位
v.t.
放棄(權(quán)力等)
abdiquer la couronne讓王位

— v.i.
1. 認(rèn)輸
abdiquer devant les difficultés在困難面前認(rèn)輸

2. 讓位
abdiquer en faveur de son fils讓位給兒子

常見(jiàn)用法
abdiquer la couronne放棄王位
le roi a abdiqué國(guó)王讓位了

法語(yǔ) 助 手
近義詞:
démissionner de,  quitter,  résigner,  se démettre de,  abandonner,  capituler,  céder,  démissionner,  démordre,  se départir,  se résigner,  déclarer,  se désister de,  renoncer à,  avouer vaincu,  baisser les bras,  déclarer forfait,  incliner,  lacher prise,  laisser tomber
反義詞:
garder,  lutter,  conserver,  maintenir,  monter,  résister,  s'accrocher,  s'obstiner,  gardé,  montée
聯(lián)想詞
renoncer放棄;abandonner放棄;abdication放棄,棄權(quán);démissionner;incliner傾斜,彎下;exiler流放,放逐,流亡;céder讓?zhuān)屌c;contraindre強(qiáng)制,強(qiáng)迫,迫;imposer強(qiáng)迫,強(qiáng)加;accepter接受,領(lǐng)受;contraint受拘束的,不自然的;

1.En dépit d'échecs répétés,il refuse à abdiquer.

雖然屢次失敗,他仍拒絕認(rèn)輸

2.En 1848,Louis-Phillipe abdiqua en faveur de son petit-fils.

1848年,路易菲力普讓位給他的孫子。

3.Selon certaines sources, le Conseil de la Commission aurait abdiqué toute responsabilité dans ce domaine.

委員會(huì)理事會(huì)據(jù)稱(chēng)已經(jīng)完放棄了這一責(zé)任。

4.Il a abdiqué sa dignité d'homme.

放棄了自己做人的尊嚴(yán)。

5.C'est abdiquer notre conscience éthique en tant qu'être humain.

這也意味著放棄我們的道德和我們的人類(lèi)意識(shí)。

6.L'état-nation ne va pas abdiquer sa souveraineté économique nationale extérieure et intérieure.

國(guó)家將不會(huì)放棄對(duì)外和內(nèi)部的國(guó)家經(jīng)濟(jì)主權(quán)。

7.Permettez-moi de rappeler néanmoins que déléguer notre autorité ne signifie pas abdiquer.

但是,讓我指出,這是授權(quán),并不等于放棄責(zé)任。

8.Accepter cette logique, c'est abdiquer, c'est renoncer à toutes les valeurs que l'homme a de fondamentales.

接受這,就意味著放棄我們的責(zé)任,意味著擯棄我們所有的人類(lèi)根本價(jià)值觀。

9.Le roi a abdiqué, des élections fédérales ont eu lieu et un gouvernement de coalition a été mis en place.

國(guó)王已經(jīng)下臺(tái),聯(lián)邦選舉如期舉行,聯(lián)合政府執(zhí)掌政權(quán)。

10.Devant cette grave situation, l'ONU ne peut abdiquer sa responsabilité de protéger les populations qui ne sont pas protégées par leur propre gouvernement.

鑒于這一嚴(yán)重局面,聯(lián)合國(guó)不能放棄它的責(zé)任,而必須保護(hù)那些得不到其本國(guó)政府保護(hù)的居民。

11.Nous pensons qu'il faut que les mandats soient réalistes, mais en même temps, réalisme ne doit pas vouloir dire que le Conseil abdique sa responsabilité.

我們認(rèn)為,任務(wù)規(guī)定應(yīng)該切實(shí)可行。 但與此同時(shí),現(xiàn)實(shí)性不應(yīng)意味著放棄安理會(huì)的責(zé)。

12.Il en découle, par conséquent, que toute dérogation au titre du Chapitre VIII de la Charte ne signifie pas que le Conseil de sécurité abdique sa responsabilité.

因此,《憲章》第八章規(guī)定的任何例外并不意味著安理事會(huì)放棄責(zé)任。

13.Le débat soulève des questions éthiques fondamentales, et la délégation gambienne n'est pas prête à abdiquer sa responsabilité ni à modifier la position qu'elle a exprimée l'année précédente.

爭(zhēng)論引出了基本的道德問(wèn)題,他的代表團(tuán)不準(zhǔn)備放棄責(zé)任或改變?nèi)ツ瓯砻鞯牧?chǎng)。

14.Elle souhaiterait également une définition plus claire des relations entre l'état et les ONG, le premier semblant avoir abdiqué la plus grande partie de son r?le en faveur de celles-ci.

她還贊同更明確地界定國(guó)家與非政府組織之間的關(guān)系,看來(lái)前者已把其角色的主要部分退讓給了后者。

15.Mme? Dairiam s'est félicitée que la délégation ait déclaré qu'Isra?l n'avait pas abdiqué toutes ses responsabilités à l'égard des territoires palestiniens occupés.

Dairiam女士對(duì)于以色列代表團(tuán)稱(chēng)沒(méi)有放棄對(duì)于被占領(lǐng)巴勒斯坦領(lǐng)土的部責(zé)任表示歡迎。

16.L'ONU et l'Assemblée générale ne peuvent pas abdiquer la responsabilité qui est la leur et qui consiste à veiller à ce que la fixation d'objectifs et la prise d'engagements soient suivies d'effet.

聯(lián)合國(guó)和大會(huì)不能放棄對(duì)實(shí)現(xiàn)發(fā)展目標(biāo)和履行所作出的承諾所負(fù)的責(zé)任。

17.Dans le même temps, nous ne devons pas oublier que notre r?le est de suivre le rythme de l'évolution du monde et de ne pas abdiquer.

然而,同時(shí)我們應(yīng)當(dāng)記住,需要跟上當(dāng)今世界的步伐,不要掉隊(duì)

18.Et parce que ces problèmes ne peuvent pas être résolus à l'intérieur de nos propres frontières, personne n'a le droit d'abdiquer ses responsabilités devant les conséquences ni ne peut se permettre ce luxe.

由于這些問(wèn)題無(wú)法在各國(guó)內(nèi)部得到解決,因此,任何國(guó)家既無(wú)權(quán)利,也不能放棄對(duì)后果承擔(dān)責(zé)任。

19.Dans le passé, souvent le Conseil soit s'est abrité derrière le régionalisme pour éviter d'avoir à prendre des mesures soit a sous-traité ses pouvoirs et abdiqué ses responsabilités en faveur des organisations régionales.

過(guò)去,安理會(huì)經(jīng)常把區(qū)域具體情況作為擋箭牌來(lái)避免采取行動(dòng),或把權(quán)力分包給某些區(qū)域組織并讓出自己的責(zé)任。

20.Le programme de formation ??Développement personnel et professionnel?? a certes permis au personnel de ma?triser son avenir mais l'UNICEF ne devrait pas pour autant abdiquer sa responsabilité qui est d'assurer le bien-être du personnel.

個(gè)人和業(yè)發(fā)展培訓(xùn)有助于工作人員更好地掌握自己的未來(lái),但是兒童基金會(huì)不應(yīng)該放棄在促進(jìn)工作人員發(fā)展方面的責(zé)任。

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 abdiquer 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶(hù)端。